Die See dunstete schwach und spiegelte wie Quecksilber.
Sentence analysis „Die See dunstete schwach und spiegelte wie Quecksilber.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Die See dunstete schwach und HS2.
Main clause HS2: HS1 und spiegelte wie Quecksilber.
Translations of sentence „Die See dunstete schwach und spiegelte wie Quecksilber.“
Die See dunstete schwach und spiegelte wie Quecksilber.
Havet dampet svakt og speilet seg som kvikksølv.
Море слегка парило и отражало, как ртуть.
Meri haihtui heikosti ja heijasti kuin elohopea.
Мора слаба дыміла і адлюстроўвалася, як ртуть.
O mar evaporava levemente e refletia como mercúrio.
Морето слабо изпаряваше и отразяваше като живак.
More je slabo isparavalo i odražavalo se poput žive.
La mer s'évaporait légèrement et se reflétait comme du mercure.
A tenger gyengén párolgott és úgy tükröződött, mint a higany.
More je slabo isparavalo i odražavalo se kao živa.
Море слабо випаровувалося і відображалося, як ртуть.
More slabúčko parilo a odrážalo sa ako ortuť.
Morje je slabo izhlapevalo in se odražalo kot živo srebro.
سمندر ہلکی ہلکی بھاپ رہا تھا اور جیسے پارہ تھا ویسے ہی عکس دے رہا تھا۔
El mar evaporava lleugerament i es reflectia com el mercuri.
Морето слабо испаруваше и се одразуваше како жива.
More je slabo isparavalo i odražavalo se kao živa.
Havet dunstade svagt och speglade sig som kvicksilver.
Η θάλασσα εξατμιζόταν ελαφρώς και αντανάκλασε σαν υδράργυρος.
The sea was faintly evaporating and reflecting like mercury.
Il mare evaporava debolmente e rifletteva come il mercurio.
El mar se evaporaba débilmente y se reflejaba como mercurio.
Moře slabě odpařovalo a odráželo se jako rtuť.
Itsasoa ahuldu egiten zuen eta bizitza bezala islatzen zuen.
كانت البحر تتبخر برفق وتعكس مثل الزئبق.
海はかすかに蒸発し、水銀のように反射していた。
دریا به آرامی بخار میشد و مانند جیوه منعکس میشد.
Morze lekko parowało i odbijało się jak rtęć.
Marea se evapora ușor și se reflecta ca mercurul.
Havet fordampede svagt og spejlede sig som kviksølv.
הים התאדה קלות והשתקף כמו כספית.
Deniz hafifçe buharlaşıyor ve cıva gibi yansıyordu.
De zee verdampte zwak en weerkaatste als kwik.