Die Sehnsucht nach dir bringt mich fast um.
Sentence analysis „Die Sehnsucht nach dir bringt mich fast um.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
fast
Translations of sentence „Die Sehnsucht nach dir bringt mich fast um.“
Die Sehnsucht nach dir bringt mich fast um.
Hrepenenje po tebi me skoraj ubija.
הגעגוע אליך כמעט הורג אותי.
Жаждата по теб почти ме убива.
Žudnja za tobom skoro me ubija.
La nostalgia per te quasi mi uccide.
Тоска за тобою майже вбиває мене.
Længslen efter dig næsten dræber mig.
Сумленне па табе амаль забівае мяне.
Kaipuu sinuun melkein tappaa minut.
El anhelo por ti casi me mata.
Жедта за тебе речиси ме убива.
Zuregatik sentitzen dudan nostalgia ia hiltzen nau.
Sana olan özlem beni neredeyse öldürüyor.
Žudnja za tobom skoro me ubija.
Žudnja za tobom gotovo me ubija.
Dorința după tine mă omoară aproape.
Lengselen etter deg nesten tar livet av meg.
Tęsknota za tobą prawie mnie zabija.
A saudade de você quase me mata.
الحنين إليك يكاد يقتلني.
Le désir de toi me tue presque.
Тоска по тебе почти убивает меня.
تمہاری یاد مجھے تقریباً مار دیتی ہے۔
あなたへの思慕が私をほとんど殺しそうです。
اشتیاق به تو تقریباً مرا میکشد.
Túžba po tebe ma takmer zabíja.
The longing for you almost kills me.
Längtan efter dig nästan dödar mig.
Touha po tobě mě téměř zabíjí.
Η επιθυμία για σένα με σκοτώνει σχεδόν.
La nostàlgia per tu gairebé em mata.
De verlangen naar jou maakt me bijna dood.
A vágyakozás utánad szinte megöl.