Die Stadt ist mit dem Zug erreichbar.

Sentence analysis „Die Stadt ist mit dem Zug erreichbar.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Stadt ist mit dem Zug erreichbar.

German  Die Stadt ist mit dem Zug erreichbar.

Slovenian  Mesto je dostopno z vlakom.

Hebrew  העיר ניתנת להגעה ברכבת.

Bulgarian  Градът е достъпен с влак.

Serbian  Grad je dostupan vozom.

Italian  La città è raggiungibile in treno.

Ukrainian  Місто доступне на поїзді.

Danish  Byen er tilgængelig med tog.

Belorussian  Горад даступны на цягніку.

Finnish  Kaupunkiin pääsee junalla.

Spanish  La ciudad es accesible en tren.

Macedonian  Градот е достапен со воз.

Basque  Hiria trenez irits daiteke.

Turkish  Şehre trenle ulaşılabilir.

Bosnian  Grad je dostupan vozom.

Croatian  Grad je dostupan vlakom.

Romanian  Orașul este accesibil cu trenul.

Norwegian  Byen er tilgjengelig med tog.

Polish  Miasto jest dostępne pociągiem.

Portuguese  A cidade é acessível de trem.

Arabic  المدينة يمكن الوصول إليها بالقطار.

French  La ville est accessible en train.

Russian  Город доступен на поезде.

Urdu  شہر ٹرین کے ذریعے قابل رسائی ہے۔

Japanese  その街には電車でアクセスできます。

Persian  شهر با قطار قابل دسترسی است.

Slowakisch  Mesto je dostupné vlakom.

English  The town is accessible by rail.

Swedish  Staden är tillgänglig med tåg.

Czech  Město je dostupné vlakem.

Greek  Η πόλη είναι προσβάσιμη με τρένο.

Catalan  La ciutat és accessible en tren.

Hungarian  A város vonattal elérhető.

Dutch  De stad is per spoor bereikbaar.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1923817



Comments


Log in