Die Sterne erleuchten die Dunkelheit.

Sentence analysis „Die Sterne erleuchten die Dunkelheit.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Die Sterne erleuchten die Dunkelheit.

German  Die Sterne erleuchten die Dunkelheit.

Hungarian  A csillagok fényt visznek a sötétségbe.

Norwegian  Stjernene lyser opp mørket.

Russian  Звезды освещают темноту.

Finnish  Tähdet valaisevat pimeyttä.

Belorussian  Зоркі асвятляюць цемру.

Portuguese  As estrelas iluminam a escuridão.

Bulgarian  Звездите осветяват тъмнината.

Croatian  Zvijezde osvjetljavaju tamu.

French  Les étoiles éclairent l'obscurité.

Bosnian  Zvijezde osvjetljavaju tamu.

Ukrainian  Зірки освітлюють темряву.

Slowakisch  Hviezdy osvetľujú tmu.

Slovenian  Zvezde osvetljujejo temo.

Urdu  ستارے تاریکی کو روشن کرتے ہیں۔

Catalan  Les estrelles il·luminen la foscor.

Macedonian  Ѕвездите ја осветлуваат темнината.

Serbian  Zvezde osvetljavaju tamu.

Swedish  Stjärnorna lyser upp mörkret.

Greek  Τα αστέρια φωτίζουν το σκοτάδι.

English  The stars illuminate the darkness.

Italian  Le stelle illuminano l'oscurità.

Spanish  Las estrellas iluminan la oscuridad.

Czech  Hvězdy osvětlují tmu.

Basque  Izarrak iluntzen dute iluntasuna.

Arabic  النجوم تضيء الظلام.

Japanese  星々が暗闇を照らします。

Persian  ستاره‌ها تاریکی را روشن می‌کنند.

Polish  Gwiazdy oświetlają ciemność.

Romanian  Stelele luminează întunericul.

Danish  Stjernerne oplyser mørket.

Hebrew  הכוכבים מאירים את החושך.

Turkish  Yıldızlar karanlığı aydınlatıyor.

Dutch  De sterren verlichten de duisternis.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 3076044



Comments


Log in