Die Tür steht einen Spalt offen.

Sentence analysis „Die Tür steht einen Spalt offen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Die Tür steht einen Spalt offen.

German  Die Tür steht einen Spalt offen.

Norwegian  Døren står på gløtt.

Russian  Дверь приоткрыта.

Finnish  Ovi on raollaan auki.

Belorussian  Дверы адчынены на шчыліну.

Portuguese  A porta está entreaberta.

Bulgarian  Вратата е открехната.

Croatian  Vrata su malo otvorena.

French  La porte est entrouverte.

Hungarian  Az ajtó résnyire nyitva van.

Bosnian  Vrata su malo otvorena.

Ukrainian  Двері трохи відкриті.

Slowakisch  Dvere sú pootvorené.

Slovenian  Vrata so malo odprta.

Urdu  دروازہ تھوڑا سا کھلا ہے.

Catalan  La porta està entreoberta.

Macedonian  Вратата е малку отворена.

Serbian  Vrata su malo otvorena.

Swedish  Dörren står på glänt.

Greek  Η πόρτα είναι μισάνοιχτη.

English  The door is ajar.

Italian  La porta è socchiusa.

Spanish  La puerta está entreabierta.

Czech  Dveře jsou pootevřené.

Basque  Atea apurtuta dago.

Arabic  الباب مفتوح قليلاً.

Japanese  ドアが少し開いています。

Persian  در درز کمی باز است.

Polish  Drzwi są uchylone.

Romanian  Ușa este întredeschisă.

Danish  Døren står på klem.

Hebrew  הדלת פתוחה קצת.

Turkish  Kapı aralık.

Dutch  De deur staat een beetje open.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 170187



Comments


Log in