Die Truppen wurden von den Frontlinien abgezogen.
Sentence analysis „Die Truppen wurden von den Frontlinien abgezogen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Truppen wurden von den Frontlinien abgezogen.“
Die Truppen wurden von den Frontlinien abgezogen.
The troops were retired from the front lines.
Troppene ble trukket tilbake fra frontlinjene.
Войска были отведены от фронтовых линий.
Joukot vedettiin pois etulinjoilta.
Войскі былі адцягнутыя ад франтавых ліній.
As tropas foram retiradas das linhas de frente.
Войските бяха изтеглени от фронтовите линии.
Postrojbe su povučene s bojišnih linija.
Les troupes ont été retirées des lignes de front.
A csapatokat visszavonták a frontvonalaktól.
Trupe su povučene s frontovskih linija.
Війська були відведені з фронтових ліній.
Jednotky boli stiahnuté z frontových línií.
Enote so bile umaknjene z bojiščnih linij.
فوجیں محاذ کی لائنوں سے واپس لے لی گئیں۔
Les tropes van ser retirades de les línies del front.
Трупите беа повлечени од фронтовските линии.
Trupe su povučene sa frontovskih linija.
Trupperna drogs tillbaka från frontlinjerna.
Οι στρατιώτες αποσύρθηκαν από τις γραμμές του μετώπου.
Le truppe sono state ritirate dalle linee del fronte.
Las tropas fueron retiradas de las líneas del frente.
Jednotky byly staženy z frontových linií.
Tropak fronteko lerroetatik atera ziren.
تم سحب القوات من خطوط الجبهة.
部隊は前線から撤退しました。
نیروها از خطوط جبهه عقبنشینی کردند.
Wojska zostały wycofane z linii frontu.
Trupele au fost retrase de pe liniile de front.
Tropperne blev trukket tilbage fra frontlinjerne.
הכוחות נסוגו מקווי החזית.
Birlikler cephe hatlarından çekildi.
De troepen werden van de frontlinies teruggetrokken.