Die Verpflichtung des Dichters ist nicht die Erfüllung, sondern der Traum.
Sentence analysis „Die Verpflichtung des Dichters ist nicht die Erfüllung, sondern der Traum.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Die Verpflichtung des Dichters
Translations of sentence „Die Verpflichtung des Dichters ist nicht die Erfüllung, sondern der Traum.“
Die Verpflichtung des Dichters ist nicht die Erfüllung, sondern der Traum.
Obveznost pesnika ni izpolnitev, temveč sanje.
החובה של המשורר אינה ההגשמה, אלא החלום.
Задължението на поета не е изпълнението, а сънят.
Obaveza pesnika nije ispunjenje, već san.
L'obbligo del poeta non è il compimento, ma il sogno.
Зобов'язання поета не в виконанні, а в мрії.
Dikterens forpligtelse er ikke opfyldelsen, men drømmen.
Абавязак паэта не ў выкананні, а ў сну.
Runoilijan velvollisuus ei ole täyttymys, vaan unelma.
La obligación del poeta no es el cumplimiento, sino el sueño.
Обврската на поетот не е исполнување, туку сон.
Poetaren betebeharra ez da betetzea, baizik eta ametsa.
Şairin yükümlülüğü yerine getirmek değil, rüyadır.
Obaveza pjesnika nije ispunjenje, već san.
Obveza pjesnika nije ispunjenje, već san.
Obligația poetului nu este împlinirea, ci visul.
Dikterens forpliktelse er ikke oppfyllelsen, men drømmen.
Obowiązek poety nie polega na spełnieniu, lecz na marzeniu.
A obrigação do poeta não é a realização, mas o sonho.
L'engagement du poète n'est pas l'accomplissement, mais le rêve.
التزام الشاعر ليس الإنجاز، بل الحلم.
Обязанность поэта не в исполнении, а в мечте.
شاعر کی ذمہ داری تکمیل نہیں بلکہ خواب ہے۔
詩人の義務は達成ではなく、夢です。
وظیفه شاعر تحقق نیست، بلکه خواب است.
Povinnosť básnika nie je naplnenie, ale sen.
The poet's obligation is not the fulfillment, but the dream.
Diktarens plikt är inte uppfyllelsen, utan drömmen.
Povinnost básníka není naplnění, ale sen.
Η υποχρέωση του ποιητή δεν είναι η εκπλήρωση, αλλά το όνειρο.
L'obligació del poeta no és l'acompliment, sinó el somni.
De verplichting van de dichter is niet de vervulling, maar de droom.
A költő kötelessége nem a beteljesülés, hanem az álom.