Die Veruntreuung wurde im Rahmen der seit Herbst verstärkten Kontrollen festgestellt.

Sentence analysis „Die Veruntreuung wurde im Rahmen der seit Herbst verstärkten Kontrollen festgestellt.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die Veruntreuung wurde im Rahmen der seit Herbst verstärkten Kontrollen festgestellt.

German  Die Veruntreuung wurde im Rahmen der seit Herbst verstärkten Kontrollen festgestellt.

Norwegian  Misbruket ble avdekket i forbindelse med de forsterkede kontrollene siden høsten.

Russian  Присвоение было выявлено в рамках усиленных проверок, проводимых с осени.

Finnish  Väärinkäyttö havaittiin syksystä alkaen tiivistyneiden tarkastusten yhteydessä.

Belorussian  Злоўжыванне было выяўлена ў рамках узмоцненых праверак, якія праводзяцца з восені.

Portuguese  A apropriação foi identificada no âmbito dos controles intensificados desde o outono.

Bulgarian  Присвояването беше установено в рамките на засилените проверки, проведени от есента.

Croatian  Zloupotreba je utvrđena u okviru pojačanih kontrola od jeseni.

French  Le détournement a été constaté dans le cadre des contrôles renforcés depuis l'automne.

Hungarian  A hűtlen kezelés a szeptember óta fokozott ellenőrzések keretében került megállapításra.

Bosnian  Prikazivanje je utvrđeno u okviru pojačanih kontrola od jeseni.

Ukrainian  Зловживання було виявлено в рамках посилених перевірок, що проводяться з осені.

Slowakisch  Zneužitie bolo zistené v rámci posilnených kontrol od jesene.

Slovenian  Zloraba je bila ugotovljena v okviru okrepljenih kontrol od jeseni.

Urdu  بدعنوانگی خزاں سے شروع ہونے والی سخت چیکنگ کے دوران سامنے آئی۔

Catalan  L'apropiació es va detectar en el marc dels controls intensificats des de la tardor.

Macedonian  Злоупотребата беше утврдена во рамките на засилените контроли од есента.

Serbian  Zloupotreba je utvrđena u okviru pojačanih kontrola od jeseni.

Swedish  Missbruket upptäcktes inom ramen för de förstärkta kontroller som genomförts sedan hösten.

Greek  Η κακοδιαχείριση διαπιστώθηκε στο πλαίσιο των ενισχυμένων ελέγχων που πραγματοποιούνται από το φθινόπωρο.

English  The embezzlement was detected as part of the intensified controls since autumn.

Italian  L'appropriazione indebita è stata rilevata nell'ambito dei controlli intensificati dall'autunno.

Spanish  La malversación se detectó en el marco de los controles intensificados desde el otoño.

Czech  Zneužití bylo zjištěno v rámci posílených kontrol od podzimu.

Basque  Lapurtzea ikusi zen udazkenetik indartu diren kontrolen esparruan.

Arabic  تم اكتشاف الاختلاس في إطار عمليات التفتيش المعززة التي بدأت منذ الخريف.

Japanese  横領は秋から強化された検査の一環として確認されました。

Persian  اختلاس در چارچوب کنترل‌های تشدید شده از پاییز شناسایی شد.

Polish  Złodziejstwo zostało wykryte w ramach zaostrzonych kontroli od jesieni.

Romanian  Sustragerea a fost constatată în cadrul controalelor întărite din toamnă.

Danish  Misbruget blev konstateret i forbindelse med de forstærkede kontroller siden efteråret.

Hebrew  ההונאה התגלתה במסגרת הבדיקות המוגברות מאז הסתיו.

Turkish  Sahtekarlık, sonbahardan bu yana artırılan kontroller çerçevesinde tespit edildi.

Dutch  De verduistering werd vastgesteld in het kader van de sinds de herfst verscherpte controles.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 709178



Comments


Log in