Die Weißen in Belgisch-Kongo bewaffnen sich, bilden Bürgerwehren.
Sentence analysis „Die Weißen in Belgisch-Kongo bewaffnen sich, bilden Bürgerwehren.“
The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Main clause HS1: Die Weißen in Belgisch-Kongo bewaffnen sich, HS2.
Main clause HS2: HS1, bilden Bürgerwehren.
Translations of sentence „Die Weißen in Belgisch-Kongo bewaffnen sich, bilden Bürgerwehren.“
Die Weißen in Belgisch-Kongo bewaffnen sich, bilden Bürgerwehren.
De hvite i Belgisk Kongo væpner seg, danner borgerverv.
Белые в Бельгийском Конго вооружаются, создают народные дружины.
Valkoiset Belgian Kongossa aseistautuvat, muodostavat kansalaispuolueita.
Белыя ў Бельгійскім Конга ўзброююцца, утвараюць грамадзянскія дружыны.
Os brancos no Congo Belga se armam, formam milícias.
Белите в Белгийския Конго се въоръжават, образуват граждански отряди.
Bijelci u Belgijskom Kongu se naoružavaju, formiraju građanske straže.
Les Blancs au Congo belge s'armement, forment des milices.
A fehérek a Belga Kongóban felfegyverkeznek, polgárőrségeket alakítanak.
Bijelci u Belgijskom Kongu se naoružavaju, formiraju građanske straže.
Білі в Бельгійському Конго озброюються, формують громадські загони.
Bieli v Belgickom Kongu sa ozbrojujú, vytvárajú občianske stráže.
Beli v Belgijskem Kongu se oborožujejo, oblikujejo civilne straže.
بیلجین کانگو میں سفید لوگ مسلح ہو رہے ہیں، شہری ملیشیا بناتے ہیں۔
Els blancs al Congo belga s'armen, formen milícies.
Белите во Белгиски Конго се вооружуваат, формираат граѓански стражи.
Бели у Белгијском Конгу се наоружавају, формирају грађанске страже.
De vita i Belgiska Kongo beväpnar sig, bildar medborgargarden.
Οι λευκοί στο Βελγικό Κονγκό οπλίζονται, σχηματίζουν πολιτοφυλακές.
The whites in Belgian Congo are arming themselves, forming citizen militias.
I bianchi nel Congo belga si stanno armando, formando milizie civili.
Los blancos en el Congo belga se están armando, formando milicias ciudadanas.
Bílí v Belgickém Kongu se ozbrojují, vytvářejí občanské milice.
Belgian Kongoko zuriek armatu, herritarren miliziak sortzen dituzte.
البيض في الكونغو البلجيكي يتسلحون، يشكلون ميليشيات مدنية.
ベルギー・コンゴの白人は武装し、市民民兵を形成しています。
سفیدپوستان در کنگوی بلژیک خود را مسلح میکنند و شبهنظامیهای مدنی تشکیل میدهند.
Biali w Kongu Belgijskim się uzbrajają, tworzą milicje obywatelskie.
Albii din Congo Belgian se înarmează, formează miliții civile.
De hvide i Belgisk Congo bevæbner sig, danner borgervagter.
הלבנים בקונגו הבלגי מתארגנים, מקימים מיליציות אזרחיות.
Belçika Kongo'daki beyazlar silahlanıyor, sivil milisler oluşturuyor.
De blanken in Belgisch-Congo bewapenen zich, vormen burgerwachten.