Die Weihnachtstage vergingen.

Sentence analysis „Die Weihnachtstage vergingen.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Die Weihnachtstage vergingen.

German  Die Weihnachtstage vergingen.

Norwegian  Juledagene gikk.

Russian  Рождественские дни прошли.

Finnish  Joulupäivät menivät.

Belorussian  Калядныя дні прайшлі.

Portuguese  Os dias de Natal passaram.

Bulgarian  Коледните дни минаха.

Croatian  Božićni dani su prošli.

French  Les jours de Noël sont passés.

Hungarian  A karácsonyi napok elmúltak.

Bosnian  Božićni dani su prošli.

Ukrainian  Різдвяні дні пройшли.

Slowakisch  Vianočné dni uplynuli.

Slovenian  Božični dnevi so minili.

Urdu  کرسمس کے دن گزر گئے۔

Catalan  Els dies de Nadal han passat.

Macedonian  Божиќните денови поминаа.

Serbian  Божићни дани су прошли.

Swedish  Juldagarna gick.

Greek  Οι ημέρες των Χριστουγέννων πέρασαν.

English  The Christmas days passed.

Italian  I giorni di Natale sono passati.

Spanish  Los días de Navidad pasaron.

Czech  Vánoční dny uplynuly.

Basque  Gabonetako egunak igaro ziren.

Arabic  مرت أيام عيد الميلاد.

Japanese  クリスマスの日々が過ぎ去った。

Persian  روزهای کریسمس گذشت.

Polish  Dni Bożego Narodzenia minęły.

Romanian  Zilele de Crăciun au trecut.

Danish  Juledagene gik.

Hebrew  ימי חג המולד עברו.

Turkish  Noel günleri geçti.

Dutch  De kerstdagen zijn voorbij.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 298622



Comments


Log in