Die Zuschauer weinten vor Rührung.
Sentence analysis „Die Zuschauer weinten vor Rührung.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die Zuschauer weinten vor Rührung.“
Die Zuschauer weinten vor Rührung.
Tilskuerne gråt av røring.
Зрители плакали от волнения.
Katselijat itkivät liikuttuneina.
Гледачы плакалі ад хвалявання.
Os espectadores choraram de emoção.
Зрителите плакаха от вълнение.
Gledatelji su plakali od emocija.
Les spectateurs pleuraient d'émotion.
A nézők sírtak az érzelmektől.
Gledaoci su plakali od emocija.
Глядачі плакали від хвилювання.
Diváci plakali od dojatia.
Gledalci so jokali od čustev.
ناظرین جذبات سے رو رہے تھے۔
Els espectadors ploraven d'emoció.
Гледачите плачеа од емоции.
Gledaoci su plakali od emocija.
Åskådarna grät av känslor.
Οι θεατές έκλαιγαν από συγκίνηση.
The spectators cried with emotion.
Gli spettatori piangevano per commozione.
Los espectadores lloraban de emoción.
Diváci plakali dojetím.
Ikusleek negar egin zuten emozioz.
بكى المشاهدون من التأثر.
観客は感動して泣いていました。
تماشاچیان از احساسات گریه کردند.
Widzowie płakali ze wzruszenia.
Spectatorii plângeau de emoție.
Seerne græd af bevægelse.
הצופים בכו מרגש.
İzleyiciler duygulardan ağladı.
De toeschouwers huilden van ontroering.