Die alte Frau berührte jede Perle ihres Rosenkranzes in tiefer Frömmigkeit.

Sentence analysis „Die alte Frau berührte jede Perle ihres Rosenkranzes in tiefer Frömmigkeit.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Die alte Frau berührte jede Perle ihres Rosenkranzes in tiefer Frömmigkeit.

German  Die alte Frau berührte jede Perle ihres Rosenkranzes in tiefer Frömmigkeit.

English  The old woman fingered each bead of her rosary with deep devotion.

Norwegian  Den gamle kvinnen berørte hver perle av rosenkransen sin i dyp fromhet.

Russian  Старая женщина касалась каждой бусины своего розария с глубокой благочестивостью.

Finnish  Vanha nainen kosketti jokaista helmeään ruusukranssissaan syvässä hurskaudessa.

Belorussian  Старая жанчына дакраналася да кожнай бусіны свайго ружанца з глыбокай набожнасцю.

Portuguese  A velha mulher tocou cada conta de seu terço com profunda devoção.

Bulgarian  Старата жена докосна всяка перла от розариума си с дълбока благочестивост.

Croatian  Stara žena dotaknula se svake perle svog krunice s dubokom pobožnošću.

French  La vieille femme toucha chaque perle de son rosaire avec une profonde piété.

Hungarian  Az öreg nő mély vallásossággal érintette meg rózsafüzérének minden egyes gyöngyét.

Bosnian  Stara žena je dodirnula svaku perlu svog krunice s dubokom pobožnošću.

Ukrainian  Стара жінка торкнулася кожної перлини свого розарію з глибокою благочестивістю.

Slowakisch  Stará žena sa dotkla každej perly svojho ruženca s hlbokou zbožnosťou.

Slovenian  Stara ženska je s globoko pobožnostjo dotaknila vsake biserke svojega rožnega venca.

Urdu  بوڑھی عورت نے اپنے روزے کی ہر موتی کو گہرے عقیدت سے چھوا۔

Catalan  La vella va tocar cada perla del seu rosari amb una profunda devoció.

Macedonian  Старата жена ја допре секоја перла од нејзиниот розариум со длабока побожност.

Serbian  Stara žena je dodirnula svaku perlu svog krunice s dubokom pobožnošću.

Swedish  Den gamla kvinnan rörde vid varje pärla av sin rosenkrans med djup fromhet.

Greek  Η ηλικιωμένη γυναίκα άγγιξε κάθε χάντρα του ροζαρίου της με βαθιά ευλάβεια.

Italian  La vecchia donna toccò ogni perlina del suo rosario con profonda pietà.

Spanish  La anciana tocó cada cuenta de su rosario con profunda piedad.

Czech  Starší žena se dotkla každé perly svého růžence s hlubokou zbožností.

Basque  Elder emakumeak bere errosarioaren perla bakoitza ukitu zuen fede sakonarekin.

Arabic  لمست المرأة العجوز كل حبة من مسبحتها بتقوى عميقة.

Japanese  老婦人は深い信心を持って自分のロザリオのすべてのビーズに触れました。

Persian  زن سالخورده با دیانت عمیق به هر مروارید تسبیح خود دست زد.

Polish  Stara kobieta dotknęła każdej perły swojego różańca z głęboką pobożnością.

Romanian  Bătrâna a atins fiecare perlă a rozariului ei cu o profundă evlavie.

Danish  Den gamle kvinde rørte ved hver perle af sin rosenkrans med dyb fromhed.

Hebrew  האישה הזקנה נגעה בכל פנינה של התפילה שלה באדיקות עמוקה.

Turkish  Yaşlı kadın, tesbihindeki her taneye derin bir inançla dokundu.

Dutch  De oude vrouw raakte elke parel van haar rozenkrans aan met diepe vroomheid.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 666379



Comments


Log in