Die beiden Länder sind seit langem verfeindet.
Sentence analysis „Die beiden Länder sind seit langem verfeindet.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die beiden Länder sind seit langem verfeindet.“
Die beiden Länder sind seit langem verfeindet.
De to landene har vært fiender i lang tid.
Две страны давно враждуют.
Kaksi maata ovat olleet vihollisia pitkään.
Дзве краіны даўно варагуюць.
Os dois países estão em conflito há muito tempo.
Двете страни отдавна са враждебни.
Dvije zemlje su dugo u sukobu.
Les deux pays sont en conflit depuis longtemps.
A két ország régóta ellenségeskedik.
Dvije zemlje su dugo u sukobu.
Дві країни давно ворогують.
Obe krajiny sú už dlho nepriateľské.
Obe državi sta že dolgo v sporu.
دونوں ممالک طویل عرصے سے دشمن ہیں۔
Els dos països són enemics des de fa temps.
Двете земји долго време се во конфликт.
Dve zemlje su dugo u sukobu.
De två länderna har varit fiender länge.
Οι δύο χώρες είναι εχθρικές εδώ και πολύ καιρό.
The two countries have been hostile for a long time.
I due paesi sono in conflitto da molto tempo.
Los dos países han estado en conflicto durante mucho tiempo.
Obě země jsou už dlouho nepřátelské.
Bi herrialdeak aspaldi dira elkarrekin etsai.
البلدان في حالة عداء منذ فترة طويلة.
二国は長い間敵対しています。
این دو کشور مدتهاست که در حال دشمنی هستند.
Oba kraje od dawna są w konflikcie.
Cele două țări sunt dușmane de mult timp.
De to lande har været fjender i lang tid.
שתי המדינות אויבות כבר הרבה זמן.
İki ülke uzun zamandır düşman.
De twee landen zijn al lange tijd vijandig.