Die bloße Erwähnung seines Namens machte sie wütend.
Sentence analysis „Die bloße Erwähnung seines Namens machte sie wütend.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
Die bloße Erwähnung seines Namens
Translations of sentence „Die bloße Erwähnung seines Namens machte sie wütend.“
Die bloße Erwähnung seines Namens machte sie wütend.
The merest mention of his name made her angry.
Den blotte omtalen av navnet hans gjorde henne sint.
Одно лишь упоминание его имени разозлило её.
Pelkkä hänen nimensä mainitseminen teki hänet vihaiseksi.
Простае ўспамінанне яго імя раззлавала яе.
A mera menção do nome dele a deixou furiosa.
Самото споменаване на името му я разяри.
Samo spominjanje njegovog imena ju je naljutilo.
La simple mention de son nom l'a mise en colère.
A neve említése dühössé tette őt.
Samo pominjanje njegovog imena ju je naljutilo.
Просте згадування його імені розлютило її.
Iba spomenutie jeho mena ju rozčúlilo.
Samo omemba njegovega imena jo je razjezila.
اس کے نام کا محض ذکر اسے غصے میں لے آیا۔
La simple menció del seu nom la va fer enfadar.
Самото споменување на неговото име ја налути.
Samo pominjanje njegovog imena ju je naljutilo.
Den blotta nämnandet av hans namn gjorde henne arg.
Η απλή αναφορά του ονόματός του την έκανε θυμωμένη.
La semplice menzione del suo nome la rese arrabbiata.
La mera mención de su nombre la hizo enojar.
Pouhé zmínění jeho jména ji rozčílilo.
Bere izena aipatzeak haserre egin zuen.
مجرد ذكر اسمه جعلها غاضبة.
彼の名前を言及するだけで彼女は怒った。
تنها ذکر نام او او را عصبانی کرد.
Samo wspomnienie jego imienia rozwścieczyło ją.
Simpla mențiune a numelui său a făcut-o furioasă.
Den blotte omtale af hans navn gjorde hende vred.
הזכרת שמו בלבד הכעיסה אותה.
Adının anılması onu öfkelendirdi.
De enige vermelding van zijn naam maakte haar boos.