Die spanische Flotte wurde durch das Unwetter versprengt.
Sentence analysis „Die spanische Flotte wurde durch das Unwetter versprengt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Die spanische Flotte wurde durch das Unwetter versprengt.“
Die spanische Flotte wurde durch das Unwetter versprengt.
La flota española fue dispersada por la tormenta.
The Spanish fleet was scattered by the storm.
Den spanske flåten ble spredt av uværet.
Испанский флот был разбросан бурей.
Espanjalainen laivasto hajosi myrskyn vuoksi.
Іспанскі флот быў разагнаны бурай.
A frota espanhola foi dispersa pela tempestade.
Испанският флот беше разпръснат от бурята.
Španjolska flota je raspršena zbog nevremena.
La flotte espagnole a été dispersée par la tempête.
A spanyol flottát szétszórta a vihar.
Španska flota je raspršena zbog nevremena.
Іспанський флот був розсіяний бурею.
Španielska flotila bola rozptýlená búrkou.
Španska flota je bila razpršena zaradi nevihte.
ہسپانوی بیڑا طوفان کی وجہ سے بکھر گیا۔
La flota espanyola va ser dispersada pel temporal.
Шпанската флота беше распрсната од невремето.
Španska flota je raspršena zbog nevremena.
Den spanska flottan spreds av ovädret.
Ο ισπανικός στόλος διασκορπίστηκε από την καταιγίδα.
La flotta spagnola è stata dispersa dalla tempesta.
Španělská flotila byla rozptýlena bouří.
Espainiako flota ekaitzak sakabanatu zuen.
تم تفريق الأسطول الإسباني بسبب العاصفة.
スペイン艦隊は嵐によって散らされた。
ناوگان اسپانیایی به دلیل طوفان پراکنده شد.
Hiszpańska flota została rozproszona przez burzę.
Flota spaniolă a fost dispersată de furtună.
Den spanske flåde blev spredt af uvejret.
הצי הספרדי פוזר על ידי הסופה.
İspanyol filosu fırtına nedeniyle dağıldı.
De Spaanse vloot werd door de storm verspreid.