Die zweite Hälfte des Stücks war etwas langweilig.
Sentence analysis „Die zweite Hälfte des Stücks war etwas langweilig.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Subject
Sentence subject ·
Nominative
Question:
Wer oder Was?
Die zweite Hälfte des Stücks
Translations of sentence „Die zweite Hälfte des Stücks war etwas langweilig.“
Die zweite Hälfte des Stücks war etwas langweilig.
Druga polovica dela je bila nekoliko dolgočasna.
החצי השני של היצירה היה קצת משעמם.
Втората половина на пиесата беше малко скучна.
Druga polovina dela bila je pomalo dosadna.
La seconda metà del pezzo era un po' noiosa.
Друга половина п'єси була трохи нудною.
Den anden halvdel af stykket var lidt kedelig.
Другая палова п'есы была трохі сумнай.
Teoksen toinen puolisko oli hieman tylsä.
La segunda mitad de la obra fue un poco aburrida.
Втората половина на делото беше малку досадна.
Obraren bigarren zatia pixka bat aspergarria izan zen.
Eserin ikinci yarısı biraz sıkıcıydı.
Druga polovina komada bila je pomalo dosadna.
Druga polovica komada bila je malo dosadna.
A doua jumătate a piesei a fost puțin plictisitoare.
Druga połowa utworu była trochę nudna.
Den andre halvdelen av stykket var litt kjedelig.
A segunda metade da peça foi um pouco chata.
La deuxième moitié de la pièce était un peu ennuyeuse.
النصف الثاني من القطعة كان مملًا بعض الشيء.
Вторая половина пьесы была немного скучной.
ٹکڑے کا دوسرا نصف تھوڑا بورنگ تھا۔
その芝居の後半は少し退屈だった。
نیمه دوم قطعه کمی کسلکننده بود.
Druhá polovica diela bola trochu nudná.
The second half of the piece was a bit boring.
Druhá polovina kusu byla trochu nudná.
Den andra halvan av stycket var lite tråkig.
Το δεύτερο μισό του έργου ήταν λίγο βαρετό.
De tweede helft van het stuk was een beetje saai.
A darab második fele kicsit unalmas volt.
La segona meitat de l'obra era una mica avorrida.