Diese Abmachung ist nur ein Fetzen Papier.
Sentence analysis „Diese Abmachung ist nur ein Fetzen Papier.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Diese Abmachung ist nur ein Fetzen Papier.“
Diese Abmachung ist nur ein Fetzen Papier.
Это соглашение – лишь клочок бумаги.
Denne avtalen er bare et stykke papir.
Tämä sopimus on vain paperinpala.
Гэтая дамоўленасць - толькі кавалак паперы.
Este acordo é apenas um pedaço de papel.
Тази споразумение е само един парче хартия.
Ova dogovor je samo komad papira.
Cet accord n'est qu'un morceau de papier.
Ez a megállapodás csak egy darab papír.
Ova dogovor je samo komad papira.
Ця угода - лише шматок паперу.
Táto dohoda je len kus papiera.
Ta dogovor je le kos papirja.
یہ معاہدہ صرف ایک کاغذ کا ٹکڑا ہے۔
Aquest acord és només un tros de paper.
Оваа спогодба е само парче хартија.
Ova sporazum je samo komad papira.
Detta avtal är bara ett stycke papper.
Αυτή η συμφωνία είναι μόνο ένα κομμάτι χαρτί.
This agreement is just a piece of paper.
Questo accordo è solo un pezzo di carta.
Este acuerdo es solo un trozo de papel.
Tato dohoda je jen kousek papíru.
Hitzarmen hau paper zati bat besterik ez da.
هذه الاتفاقية ليست سوى قطعة من الورق.
この合意はただの紙くずです。
این توافق فقط یک تکه کاغذ است.
Ta umowa to tylko kawałek papieru.
Această înțelegere este doar o bucată de hârtie.
Denne aftale er kun et stykke papir.
ההסכם הזה הוא רק פיסת נייר.
Bu anlaşma sadece bir kağıt parçasıdır.
Deze overeenkomst is slechts een stuk papier.