Diese Frau war fast immer verstimmt.
Sentence analysis „Diese Frau war fast immer verstimmt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
fast immer
Translations of sentence „Diese Frau war fast immer verstimmt.“
Diese Frau war fast immer verstimmt.
Эта женщина была почти всегда не в духе.
Questa donna era quasi sempre di cattivo umore.
Denne kvinnen var nesten alltid nedstemt.
Tämä nainen oli melkein aina masentunut.
Гэтая жанчына была амаль заўсёды ў настроі.
Esta mulher estava quase sempre de mau humor.
Тази жена почти винаги беше в лошо настроение.
Ova žena je gotovo uvijek bila loše raspoložena.
Cette femme était presque toujours de mauvaise humeur.
Ez a nő szinte mindig rosszkedvű volt.
Ova žena je skoro uvijek bila loše raspoložena.
Ця жінка була майже завжди в поганому настрої.
Táto žena bola takmer vždy rozrušená.
Ta ženska je bila skoraj vedno slabe volje.
یہ عورت تقریباً ہمیشہ اداس رہتی تھی.
Aquesta dona estava gairebé sempre de mal humor.
Оваа жена беше речиси секогаш на лошо расположение.
Ova žena je skoro uvek bila loše raspoložena.
Denna kvinna var nästan alltid på dåligt humör.
Αυτή η γυναίκα ήταν σχεδόν πάντα κακόκεφη.
This woman was almost always in a bad mood.
Esta mujer estaba casi siempre de mal humor.
Tato žena byla téměř vždy ve špatné náladě.
Emakume honek ia beti gaizki zegoen.
كانت هذه المرأة تقريبًا دائمًا في مزاج سيء.
この女性はほぼ常に機嫌が悪かった。
این زن تقریباً همیشه در حالتی بد بود.
Ta kobieta była prawie zawsze w złym humorze.
Această femeie era aproape întotdeauna supărată.
Denne kvinde var næsten altid i dårligt humør.
האישה הזו הייתה כמעט תמיד במצב רוח רע.
Bu kadın neredeyse her zaman keyifsizdi.
Deze vrouw was bijna altijd in een slecht humeur.