Diese Regularität wird indes in keinem der einschlägigen Sprachbücher explizit thematisiert.
Sentence analysis „Diese Regularität wird indes in keinem der einschlägigen Sprachbücher explizit thematisiert.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
indes
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
in keinem der einschlägigen Sprachbücher
Translations of sentence „Diese Regularität wird indes in keinem der einschlägigen Sprachbücher explizit thematisiert.“
Diese Regularität wird indes in keinem der einschlägigen Sprachbücher explizit thematisiert.
Denne regulariteten blir imidlertid ikke eksplisitt tematisk i noen av de relevante språkene.
Тем не менее, эта регулярность не обсуждается явно ни в одном из соответствующих языковых пособий.
Tätä säännöllisyyttä ei kuitenkaan käsitellä selvästi yhdessäkään asiaankuuluvassa kielikirjassa.
Аднак гэтая рэгулярнасць не абмяркоўваецца выразна ў ніводнай з адпаведных мовазнаўчых кніг.
No entanto, essa regularidade não é explicitamente abordada em nenhum dos livros de linguagem relevantes.
Тази регулярност обаче не се обсъжда изрично в нито една от съответните езикови книги.
Međutim, ova regularnost nije izričito tematizirana ni u jednoj od relevantnih jezičnih knjiga.
Cette régularité n'est cependant pas explicitement abordée dans aucun des livres de langue pertinents.
Ez a szabályszerűség azonban egyik vonatkozó nyelvi könyvben sem kerül kifejezetten tárgyalásra.
Ova regularnost se ipak ne tematizira eksplicitno u nijednoj od relevantnih jezičkih knjiga.
Ця регулярність, однак, не обговорюється явно в жодній з відповідних мовних книг.
Táto pravidelnosť však nie je explicitne tematizovaná v žiadnej z relevantných jazykových kníh.
Ta rednost pa ni izrecno obravnavana v nobeni od ustreznih jezikovnih knjig.
یہ باقاعدگی کسی بھی متعلقہ زبان کی کتابوں میں واضح طور پر زیر بحث نہیں آئی ہے۔
Aquesta regularitat, però, no es temàticament explícitament en cap dels llibres de llengua rellevants.
Сепак, оваа редовност не е експлицитно темизирана во ниту една од релевантните јазични книги.
Ova regularnost se ipak ne tematizuje eksplicitno u nijednoj od relevantnih jezičkih knjiga.
Denna regelbundenhet diskuteras dock inte explicit i någon av de relevanta språkböckerna.
Ωστόσο, αυτή η κανονικότητα δεν θεματοποιείται ρητά σε κανένα από τα σχετικά γλωσσικά βιβλία.
This regularity is, however, not explicitly addressed in any of the relevant language books.
Questa regolarità non è tuttavia affrontata esplicitamente in nessuno dei libri di lingua pertinenti.
Sin embargo, esta regularidad no se aborda explícitamente en ninguno de los libros de lengua relevantes.
Tato pravidelnost však není explicitně tematizována v žádné z relevantních jazykových knih.
Hala ere, regularitate hau ez da argi aztertzen inolako hizkuntzako liburuetan.
ومع ذلك، لم يتم تناول هذه القاعدة بشكل صريح في أي من كتب اللغة ذات الصلة.
この規則性は、関連する言語書のいずれにも明示的に取り上げられていません。
با این حال، این قاعده در هیچ یک از کتابهای زبان مربوطه بهطور صریح مطرح نشده است.
Niemniej jednak ta regularność nie jest wyraźnie omawiana w żadnej z odpowiednich książek językowych.
Această regularitate nu este totuși abordată explicit în niciuna dintre cărțile de limbă relevante.
Denne regularitet bliver dog ikke eksplicit behandlet i nogen af de relevante sprog bøger.
עם זאת, הרגולריות הזו לא נדונה במפורש באף אחד מהספרים הלשוניים הרלוונטיים.
Bu düzenlilik, ilgili dil kitaplarının hiçbirinde açıkça ele alınmamaktadır.
Deze regelmaat wordt echter in geen van de relevante taalkundige boeken expliciet behandeld.