Dieser Ort wurde zur Hölle auf Erden.
Sentence analysis „Dieser Ort wurde zur Hölle auf Erden.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Dieser Ort wurde zur Hölle auf Erden.“
Dieser Ort wurde zur Hölle auf Erden.
To miejsce stało się piekłem na ziemi.
Tohle místo se stalo peklem na zemi.
そこはこの世の地獄となった。
Dette stedet ble til helvete på jorden.
Это место стало адом на земле.
Tämä paikka muuttui helvetiksi maan päällä.
Гэта месца стала пеклам на зямлі.
Este lugar se tornou um inferno na terra.
Това място стана ад на земята.
Ovo mjesto postalo je pakao na zemlji.
Cet endroit est devenu un enfer sur terre.
Ez a hely pokollá vált a földön.
Ovo mjesto je postalo pakao na zemlji.
Це місце стало пеклом на землі.
Toto miesto sa stalo peklom na zemi.
To mesto je postalo pekel na zemlji.
یہ جگہ زمین پر جہنم بن گئی ہے۔
Aquest lloc s'ha convertit en un infern a la terra.
Ова место стана пекол на земјата.
Ovo mesto je postalo pakao na zemlji.
Denna plats har blivit ett helvete på jorden.
Αυτός ο τόπος έγινε κόλαση στη γη.
This place has become hell on earth.
Questo posto è diventato un inferno sulla terra.
Este lugar se ha convertido en un infierno en la tierra.
Lehen leku hau infernu bihurtu da lurrean.
أصبح هذا المكان جحيمًا على الأرض.
این مکان به جهنم روی زمین تبدیل شده است.
Acest loc a devenit iad pe pământ.
Dette sted er blevet til helvede på jorden.
המקום הזה הפך לגיהנום על פני האדמה.
Bu yer, yeryüzünde cehenneme dönüştü.
Deze plek is veranderd in een hel op aarde.