Doch noch immer ist das Lokal ein Platz für Schieber und Geschäfte.
Sentence analysis „Doch noch immer ist das Lokal ein Platz für Schieber und Geschäfte.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicative
Subject property
Question:
Wie oder was ist das Subjekt?
ein Platz für Schieber und Geschäfte
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch immer
Translations of sentence „Doch noch immer ist das Lokal ein Platz für Schieber und Geschäfte.“
Doch noch immer ist das Lokal ein Platz für Schieber und Geschäfte.
Men fortsatt er stedet et sted for smuglere og forretninger.
Но все еще это заведение является местом для контрабандистов и сделок.
Mutta edelleen paikka on paikka salakuljettajille ja liiketoimille.
Але ўсё яшчэ гэта месца для кантрабандыстаў і бізнесу.
Mas ainda assim, o local é um lugar para contrabandistas e negócios.
Но все още заведението е място за контрабандисти и сделки.
Ali još uvijek je to mjesto za krijumčare i poslove.
Mais cet endroit est toujours un lieu pour les trafiquants et les affaires.
De még mindig ez a hely a csempészek és üzletek számára.
Ali još uvijek je ovo mjesto za krijumčare i poslove.
Але все ще це місце для контрабандистів та угод.
Ale stále je to miesto pre pašerákov a obchody.
A vendar je to še vedno kraj za tihotapce in posle.
لیکن اب بھی یہ جگہ اسمگلروں اور کاروبار کے لیے ہے۔
Però encara és un lloc per a contrabandistes i negocis.
Но сè уште е местото за шверцери и зделки.
Ali još uvek je ovo mesto za krijumčare i poslove.
Men fortfarande är platsen en plats för smugglare och affärer.
Αλλά ακόμα είναι το μέρος για λαθρέμπορους και επιχειρήσεις.
But still, the place is a spot for smugglers and deals.
Ma ancora il locale è un posto per contrabbandieri e affari.
Pero aún así, el local es un lugar para contrabandistas y negocios.
Ale stále je to místo pro pašeráky a obchody.
Baina oraindik leku bat da kontrabandisten eta negozioen artean.
لكن لا يزال المكان مكانًا للمهربين والأعمال.
しかし、今でもその場所は密輸業者やビジネスのための場所です。
اما هنوز هم این مکان جایی برای قاچاقچیان و کسب و کارها است.
Ale wciąż to miejsce jest miejscem dla przemytników i interesów.
Dar încă este un loc pentru contrabandiști și afaceri.
Men stadig er stedet et sted for smuglere og forretninger.
אבל עדיין המקום הוא מקום עבור מבריחים ועסקים.
Ama hala mekan, kaçakçılar ve işler için bir yer.
Maar nog steeds is de zaak een plek voor smokkelaars en zaken.