Du darfst überhaupt nicht in die Disco gehen.
Sentence analysis „Du darfst überhaupt nicht in die Disco gehen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
überhaupt nicht
Translations of sentence „Du darfst überhaupt nicht in die Disco gehen.“
Du darfst überhaupt nicht in die Disco gehen.
Ne smeš sploh iti v diskoteko.
אתה לא יכול בכלל ללכת לדיסקו.
Ти изобщо нямаш право да ходиш на дискотека.
Ne smeš uopšte da ideš u diskoteku.
Non puoi assolutamente andare in discoteca.
Ти взагалі не маєш права йти на дискотеку.
Du må slet ikke gå i diskotek.
Ты наогул не можаш ісці на дыскатэку.
Sinun ei todellakaan sallita mennä diskolle.
No puedes ir a la discoteca en absoluto.
Воопшто не смееш да одиш на дискотека.
Ez duzu diskora joatea debekatuta.
Kesinlikle disko gitmene izin yok.
Ne smiješ uopće ići u diskoteku.
Ne smiješ uopće ići u disko.
Nu ai voie deloc să mergi la discotecă.
Du har overhodet ikke lov til å gå på disco.
Nie możesz w ogóle iść na dyskotekę.
Você não pode de jeito nenhum ir à balada.
Tu ne peux absolument pas aller en discothèque.
لا يُسمح لك بالذهاب إلى الديسكو على الإطلاق.
Ты вообще не имеешь права идти в дискотеку.
تمہیں بالکل بھی ڈسکو جانے کی اجازت نہیں ہے۔
あなたは全くディスコに行くことができません。
شما اصلاً اجازه ندارید به دیسکو بروید.
Vôbec nemôžeš ísť na diskotéku.
You absolutely may not go to the disco.
Du får överhuvudtaget inte gå på disco.
Vůbec nesmíš jít na diskotéku.
Δεν επιτρέπεται καθόλου να πας στη ντίσκο.
No pots anar a la discoteca en absolut.
Je mag absoluut niet naar de disco gaan.
Egyáltalán nem mehetsz diszkóba.