Du hast mir von der Currywurst gar nichts übergelassen.
Sentence analysis „Du hast mir von der Currywurst gar nichts übergelassen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Du hast mir von der Currywurst gar nichts übergelassen.“
Du hast mir von der Currywurst gar nichts übergelassen.
Du har ikke etterlatt meg noe av currywurst.
Ты мне совсем не оставил карривурст.
Et ole jättänyt minulle mitään currywurstista.
Ты мне нічога не пакінуў ад каррывурста.
Você não me deixou nada da currywurst.
Не ми остави нищо от къриwurst.
Nisi mi ostavio ništa od currywurst.
Tu ne m'as rien laissé de la currywurst.
Nem hagytál nekem semmit a currywurstról.
Nisi mi ostavio ništa od currywurst.
Ти мені зовсім нічого не залишив від карривурста.
Nenechal si mi nič z currywurst.
Nisi mi pustil nič od currywurst.
تم نے مجھے کیریورست کا کچھ بھی نہیں چھوڑا۔
No m'has deixat res de la currywurst.
Не ми остави ништо од currywurst.
Nisi mi ostavio ništa od currywurst.
Du har inte lämnat mig något av currywurst.
Δεν μου άφησες τίποτα από την currywurst.
You didn't leave me anything of the currywurst.
Non mi hai lasciato nulla della currywurst.
No me dejaste nada de la currywurst.
Nenechal jsi mi nic z currywurst.
Ez didazu ezer currywurst utzi.
لم تترك لي شيئًا من الكاريورست.
君はカリーヴルストを全く残してくれなかった。
تو هیچ چیزی از کوریورست برای من نگذاشتی.
Nie zostawiłeś mi nic z currywurst.
Nu mi-ai lăsat nimic din currywurst.
Du har ikke efterladt mig noget af currywurst.
לא השארת לי כלום מהקארי-וורסט.
Bana currywurst'tan hiç bir şey bırakmadın.
Je hebt me helemaal niets van de currywurst achtergelaten.