Du hieltst Tom für einen Idioten.

Sentence analysis „Du hieltst Tom für einen Idioten.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Du hieltst Tom für einen Idioten.

German  Du hieltst Tom für einen Idioten.

Slovenian  Mislil si, da je Tom idiot.

Hebrew  חשבת שטום הוא אידיוט.

Bulgarian  Смяташе, че Том е идиот.

Serbian  Mislio si da je Tom idiot.

Italian  Pensavi che Tom fosse un idiota.

Ukrainian  Ти вважав Тома ідіотом.

Danish  Du troede, at Tom var en idiot.

Belorussian  Ты лічыў Тома ідыётам.

Finnish  Pidit Tomia idioottina.

Spanish  Pensabas que Tom era un idiota.

Macedonian  Го сметаше Том за идиот.

Basque  Tom iruditu zenu idioa.

Turkish  Tom'u bir aptal olarak düşündün.

Bosnian  Mislio si da je Tom idiot.

Croatian  Mislio si da je Tom idiot.

Romanian  L-ai considerat pe Tom un idiot.

Norwegian  Du trodde Tom var en idiot.

Polish  Uważałeś Toma za idiotę.

Portuguese  Você considerou Tom um idiota.

Arabic  كنت تعتقد أن توم أحمق.

French  Tu prenais Tom pour un idiot.

Russian  Ты считал Тома идиотом.

Urdu  تم نے ٹام کو ایک احمق سمجھا.

Japanese  あなたはトムをバカだと思っていました。

Persian  تو تام را احمق می‌دانستی.

Slowakisch  Myslel si, že Tom je idiot.

English  You thought Tom was an idiot.

Swedish  Du trodde att Tom var en idiot.

Czech  Myslel jsi, že Tom je idiot.

Greek  Πίστευες ότι ο Τομ είναι ηλίθιος.

Catalan  Vas pensar que en Tom era un idiota.

Dutch  Je hield Tom voor een idioot.

Hungarian  Idiótának tartottad Tomot.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 2564554



Comments


Log in