Du solltest deine Krankheit nicht so abtun, sondern sie ernst nehmen.

Sentence analysis „Du solltest deine Krankheit nicht so abtun, sondern sie ernst nehmen.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1, sondern HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Du solltest deine Krankheit nicht so abtun, sondern HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Negation


Negation
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1, sondern sie ernst nehmen.

HS2 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Du solltest deine Krankheit nicht so abtun, sondern sie ernst nehmen.

German  Du solltest deine Krankheit nicht so abtun, sondern sie ernst nehmen.

Norwegian  Du bør ikke avfeie sykdommen din, men ta den på alvor.

Russian  Ты не должен так отвергать свою болезнь, а должен воспринимать её всерьёз.

Finnish  Sinun ei pitäisi vähätellä sairauttasi, vaan ottaa se vakavasti.

Belorussian  Ты не павінен так адмаўляць сваю хваробу, а павінен ставіцца да яе сур'ёзна.

Portuguese  Você não deve desconsiderar sua doença, mas levá-la a sério.

Bulgarian  Не трябва да подценяваш болестта си, а да я приемаш сериозно.

Croatian  Ne bi trebao tako odbacivati svoju bolest, nego je shvatiti ozbiljno.

French  Tu ne devrais pas minimiser ta maladie, mais la prendre au sérieux.

Hungarian  Nem szabad így elbagatellizálnod a betegségedet, hanem komolyan kell venned.

Bosnian  Ne bi trebao tako odbacivati svoju bolest, nego je shvatiti ozbiljno.

Ukrainian  Ти не повинен так зневажати свою хворобу, а повинен сприймати її серйозно.

Slowakisch  Nemal by si tak zľahčovať svoju chorobu, ale mal by si ju brať vážne.

Slovenian  Ne bi se smel tako zlahka odpraviti svoje bolezni, temveč jo moraš jemati resno.

Urdu  تمہیں اپنی بیماری کو اس طرح نظر انداز نہیں کرنا چاہیے، بلکہ اسے سنجیدگی سے لینا چاہیے۔

Catalan  No hauries de menystenir la teva malaltia, sinó que l'has de prendre seriosament.

Macedonian  Не треба да ја потценуваш својата болест, туку треба да ја сфатиш сериозно.

Serbian  Ne bi trebao tako da odbacuješ svoju bolest, već je trebaš shvatiti ozbiljno.

Swedish  Du bör inte avfärda din sjukdom så, utan ta den på allvar.

Greek  Δεν θα πρέπει να υποτιμάς την ασθένειά σου, αλλά να την παίρνεις σοβαρά.

English  You should not dismiss your illness like that, but take it seriously.

Italian  Non dovresti sottovalutare la tua malattia, ma prenderla sul serio.

Spanish  No deberías desestimar tu enfermedad así, sino tomarla en serio.

Czech  Neměl bys tak zlehčovat svou nemoc, ale brát ji vážně.

Basque  Ez duzu zure gaixotasuna horrela baztertzea, baizik eta serio hartu behar duzu.

Arabic  لا ينبغي لك أن تستخف بمرضك بهذه الطريقة، بل يجب أن تأخذه على محمل الجد.

Japanese  あなたは自分の病気をそんなふうに軽視すべきではなく、真剣に受け止めるべきです。

Persian  شما نباید بیماری خود را اینگونه نادیده بگیرید، بلکه باید آن را جدی بگیرید.

Polish  Nie powinieneś tak lekceważyć swojej choroby, ale traktować ją poważnie.

Romanian  Nu ar trebui să subestimezi boala ta, ci să o iei în serios.

Danish  Du bør ikke afvise din sygdom på den måde, men tage den alvorligt.

Hebrew  אתה לא צריך להתייחס למחלה שלך כך, אלא לקחת אותה ברצינות.

Turkish  Hastalığını bu şekilde küçümsememelisin, ama ciddiye almalısın.

Dutch  Je zou je ziekte niet zo moeten afdoen, maar het serieus moeten nemen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 174658



Comments


Log in