Durch den Dachschaden wurden die Wände feucht und fingen an zu schimmeln.

Sentence analysis „Durch den Dachschaden wurden die Wände feucht und fingen an zu schimmeln.

The sentence is a compound sentence with 2 main clauses linked together. The structure of the compound sentence is "HS1 und HS2." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS1: Durch den Dachschaden wurden die Wände feucht und HS2.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS1 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Main clause HS2: HS1 und fingen an zu schimmeln.

HS1 Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS2 Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Translations of sentence „Durch den Dachschaden wurden die Wände feucht und fingen an zu schimmeln.

German  Durch den Dachschaden wurden die Wände feucht und fingen an zu schimmeln.

Norwegian  Gjennom takskaden ble veggene fuktige og begynte å mugg.

Russian  Из-за повреждения крыши стены стали влажными и начали плесневеть.

Finnish  Katovaurion vuoksi seinät kostuivat ja alkoivat homehtua.

Belorussian  З-за пашкоджання даху сцены сталі вільготнымі і пачалі гніць.

Portuguese  Devido ao dano no telhado, as paredes ficaram úmidas e começaram a mofar.

Bulgarian  Поради повредата на покрива стените станаха влажни и започнаха да мухлясват.

Croatian  Zbog oštećenja krova zidovi su postali vlažni i počeli su pljesnivjeti.

French  À cause des dommages au toit, les murs sont devenus humides et ont commencé à moisir.

Hungarian  A tetőkárosodás miatt a falak nedvesek lettek és elkezdtek penészedni.

Bosnian  Zbog oštećenja krova zidovi su postali vlažni i počeli su da buđave.

Ukrainian  Через пошкодження даху стіни стали вологими і почали цвісти.

Slowakisch  V dôsledku poškodenia strechy sa steny stali vlhkými a začali plesnivieť.

Slovenian  Zaradi poškodbe strehe so postale stene vlažne in so začele plesneti.

Urdu  چھت کے نقصان کی وجہ سے دیواریں گیلی ہوگئیں اور پھپھوندی لگنے لگی۔

Catalan  A causa del dany al sostre, les parets es van humitejar i van començar a florir.

Macedonian  Поради оштетувањето на покривот, ѕидовите станаа влажни и почнаа да плеснеат.

Serbian  Zbog oštećenja krova, zidovi su postali vlažni i počeli su da buđave.

Swedish  På grund av takskadan blev väggarna fuktiga och började mögla.

Greek  Λόγω της ζημιάς στη στέγη, οι τοίχοι έγιναν υγροί και άρχισαν να μούχλα.

English  Due to the roof damage, the walls became damp and started to mold.

Italian  A causa del danno al tetto, le pareti sono diventate umide e hanno iniziato a muffire.

Spanish  Debido al daño en el techo, las paredes se humedecieron y comenzaron a enmohecerse.

Czech  V důsledku poškození střechy se stěny staly vlhkými a začaly plesnivět.

Basque  Tako kaltearen ondorioz, hormak hezeildu eta hasieran onddo egiten hasi ziren.

Arabic  بسبب تلف السقف، أصبحت الجدران رطبة وبدأت تتعفن.

Japanese  屋根の損傷により、壁が湿気を帯び、カビが生え始めました。

Persian  به دلیل آسیب به سقف، دیوارها مرطوب شدند و شروع به کپک زدن کردند.

Polish  Z powodu uszkodzenia dachu ściany stały się wilgotne i zaczęły pleśnieć.

Romanian  Din cauza daunelor la acoperiș, pereții au devenit umedi și au început să mucegăiască.

Danish  På grund af skaden på taget blev væggene fugtige og begyndte at mugne.

Hebrew  בגלל נזק לגג, הקירות הפכו ללחים והחלו להירקב.

Turkish  Çatı hasarı nedeniyle duvarlar nemlendi ve küflenmeye başladı.

Dutch  Door de schade aan het dak werden de muren vochtig en begonnen te schimmelen.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 132025



Comments


Log in