Durch die Vorhänge kommt an den Rändern Licht.

Sentence analysis „Durch die Vorhänge kommt an den Rändern Licht.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Durch die Vorhänge kommt an den Rändern Licht.

German  Durch die Vorhänge kommt an den Rändern Licht.

Slovenian  Svetloba prihaja skozi zavese na robovih.

Hebrew  אור נכנס מהקצוות של הווילונות.

Bulgarian  Светлина прониква през завесите по краищата.

Serbian  Kroz zavese dolazi svetlost na ivicama.

Italian  La luce entra dai bordi delle tende.

Ukrainian  Світло проходить через штори по краях.

Danish  Lyset kommer ind fra kanterne af gardinerne.

Belorussian  Скрозь занавескі па краях пранікае святло.

Finnish  Verhojen läpi tulee valoa reunoilta.

Spanish  La luz entra por los bordes de las cortinas.

Macedonian  Светлината влегува низ завесите на рабовите.

Basque  Tentei ertzean argia iristen da ertzetan.

Turkish  Perdelerin kenarlarından ışık geliyor.

Bosnian  Kroz zavjese dolazi svjetlost na rubovima.

Croatian  Kroz zavjese dolazi svjetlost na rubovima.

Romanian  Lumina intră pe margini prin perdele.

Norwegian  Gjennom gardinene kommer lys ved kantene.

Polish  Światło wpada przez zasłony na brzegach.

Portuguese  A luz entra pelas bordas das cortinas.

Arabic  الضوء يدخل من حواف الستائر.

French  La lumière passe par les rideaux sur les bords.

Russian  Сквозь занавески по краям проникает свет.

Urdu  پردوں کے کناروں سے روشنی آتی ہے۔

Japanese  カーテンの隙間から光が差し込む。

Persian  نور از لبه‌های پرده‌ها می‌آید.

Slowakisch  Svetlo prichádza cez závesy na okrajoch.

English  Light is coming in round the curtain edges.

Swedish  Ljus kommer genom gardinerna vid kanterna.

Czech  Svetlo přichází skrz závěsy na okrajích.

Greek  Το φως περνάει από τις κουρτίνες στις άκρες.

Catalan  La llum entra pels costats de les cortines.

Dutch  Licht komt aan de randen door de gordijnen.

Hungarian  A függönyökön át fény jön a széleken.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 8637572



Comments


Log in