Ehe ich einen Erbschein bekomme, muss ich meinen Pass vorlegen.
Sentence analysis „Ehe ich einen Erbschein bekomme, muss ich meinen Pass vorlegen.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "Ehe NS, HS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.
Subordinate clause NS: Ehe ich einen Erbschein bekomme, HS.
Main clause HS: Ehe NS, muss ich meinen Pass vorlegen.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Translations of sentence „Ehe ich einen Erbschein bekomme, muss ich meinen Pass vorlegen.“
Ehe ich einen Erbschein bekomme, muss ich meinen Pass vorlegen.
Før jeg får et skifteattest, må jeg legge frem passet mitt.
Прежде чем я получу свидетельство о наследстве, я должен предъявить свой паспорт.
Ennen kuin saan perintötodistuksen, minun on esitettävä passini.
Перш чым я атрымаю завяшчальны дакумент, я павінен прадставіць свой пашпарт.
Antes de receber um certificado de herança, preciso apresentar meu passaporte.
Преди да получа наследствено удостоверение, трябва да представя паспорта си.
Prije nego što dobijem nasljednički certifikat, moram pokazati svoju putovnicu.
Avant de recevoir un certificat d'hérédité, je dois présenter mon passeport.
Mielőtt öröklési bizonyítványt kapnék, be kell mutatnom az útlevelemet.
Prije nego što dobijem nasljednički certifikat, moram pokazati svoj pasoš.
Перш ніж я отримаю свідоцтво про спадщину, я повинен пред'явити свій паспорт.
Predtým, ako dostanem osvedčenie o dedičstve, musím predložiť svoj pas.
Preden dobim dedniški certifikat, moram predložiti svoj potni list.
میرے پاسپورٹ کی تصدیق کرنے سے پہلے مجھے وراثتی سرٹیفکیٹ حاصل کرنا ہوگا۔
Abans de rebre un certificat d'herència, he de presentar el meu passaport.
Пред да добијам наследствено уверение, морам да го предадам мојот пасош.
Pre nego što dobijem naslednički sertifikat, moram da pokažem svoj pasoš.
Innan jag får ett arvscertifikat måste jag visa mitt pass.
Πριν λάβω πιστοποιητικό κληρονομιάς, πρέπει να παρουσιάσω το διαβατήριό μου.
Before I receive an inheritance certificate, I must present my passport.
Prima di ricevere un certificato di eredità, devo presentare il mio passaporto.
Antes de recibir un certificado de herencia, debo presentar mi pasaporte.
Než obdržím osvědčení o dědictví, musím předložit svůj pas.
Heredatzeko ziurtagiria jaso aurretik, nire pasaportea aurkeztu behar dut.
قبل أن أحصل على شهادة الإرث، يجب أن أقدم جواز سفري.
相続証明書を受け取る前に、パスポートを提示しなければなりません。
قبل از اینکه گواهی ارث بگیرم، باید گذرنامهام را ارائه دهم.
Zanim otrzymam świadectwo spadkowe, muszę przedstawić mój paszport.
Înainte de a primi un certificat de moștenire, trebuie să-mi prezint pașaportul.
Før jeg får et skiftebevis, skal jeg fremvise mit pas.
לפני שאקבל תעודת ירושה, עלי להציג את הדרכון שלי.
Bir miras belgesi almadan önce, pasaportumu ibraz etmem gerekiyor.
Voordat ik een erfrechtverklaring ontvang, moet ik mijn paspoort overleggen.