Ein Apfel schwimmt im Wasser, eine Birne jedoch nicht.
Sentence analysis „Ein Apfel schwimmt im Wasser, eine Birne jedoch nicht.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
jedoch
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Translations of sentence „Ein Apfel schwimmt im Wasser, eine Birne jedoch nicht.“
Ein Apfel schwimmt im Wasser, eine Birne jedoch nicht.
Jabolko plava v vodi, hruška pa ne.
תפוח צף במים, אך אגס לא.
Ябълка плува във водата, но круша - не.
Jabuka pliva u vodi, ali kruška ne.
Una mela galleggia nell'acqua, ma una pera no.
Яблуко плаває у воді, а груша - ні.
Et æble flyder i vandet, men en pære gør ikke.
Яблык плавае ў вадзе, а груша - не.
Omena kelluu vedessä, päärynä ei.
Una manzana flota en el agua, pero una pera no.
Јаболкото плови во водата, но крушата не.
Sagarra uran flotatzen da, baina pera ez.
Bir elma suda yüzüyor, ama bir armut yüzmüyor.
Jabuka pliva u vodi, ali kruška ne.
Jabuka pliva u vodi, ali kruška ne.
O măr plutește în apă, dar o pară nu.
Et eple flyter i vannet, men en pære gjør ikke.
Jabłko unosi się w wodzie, ale gruszka nie.
Uma maçã flutua na água, mas uma pêra não.
تفاحة تطفو في الماء، لكن الكمثرى لا.
Une pomme flotte dans l'eau mais pas une poire.
Яблоко плавает в воде, а груша - нет.
ایک سیب پانی میں تیرتا ہے، لیکن ایک ناشپاتی نہیں.
リンゴは水に浮かんでいますが、梨は浮かんでいません。
یک سیب در آب شناور است، اما یک گلابی نیست.
Jablko pláva vo vode, hruška však nie.
An apple will float in water, a pear won't.
Ett äpple flyter i vattnet, men en päron gör inte.
Jablko plave ve vodě, hruška však ne.
Ένα μήλο επιπλέει στο νερό, αλλά μια αχλάδι όχι.
Una poma flota a l'aigua, però una pera no.
Een appel drijft in het water, maar een peer niet.
Egy alma úszik a vízben, de egy körte nem.