Ein Täter ist bisweilen noch nicht bekannt.
Sentence analysis „Ein Täter ist bisweilen noch nicht bekannt.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
bisweilen
Negation
Negation
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch nicht
Translations of sentence „Ein Täter ist bisweilen noch nicht bekannt.“
Ein Täter ist bisweilen noch nicht bekannt.
En gjerningsperson er til tider fortsatt ukjent.
Преступник иногда еще не известен.
Tekijä on toisinaan vielä tuntematon.
Злачынца часам яшчэ не вядомы.
Um autor é por vezes ainda desconhecido.
Извършителят понякога все още не е известен.
Počinitelj ponekad još nije poznat.
Un auteur est parfois encore inconnu.
Egy elkövető néha még nem ismert.
Počinitelj ponekad još nije poznat.
Злочинець іноді ще не відомий.
Páchateľ je občas ešte neznámy.
Storilec je občas še vedno neznan.
ایک مجرم کبھی کبھار ابھی تک نامعلوم ہے۔
Un autor és de vegades encara desconegut.
Извршителот понекогаш сè уште не е познат.
Počinitelj je ponekad još uvek nepoznat.
En gärningsperson är ibland fortfarande okänd.
Ένας δράστης είναι μερικές φορές ακόμη άγνωστος.
A perpetrator is sometimes still unknown.
Un autore è talvolta ancora sconosciuto.
Un autor a veces aún no es conocido.
Pachatel je občas ještě neznámý.
Egile bat batzuetan oraindik ez da ezaguna.
الجاني غير معروف أحيانًا.
加害者は時々まだ知られていません。
یک مجرم گاهی هنوز ناشناخته است.
Sprawca czasami wciąż nie jest znany.
Un autor este uneori încă necunoscut.
En gerningsmand er til tider stadig ukendt.
עבריין לעיתים עדיין אינו ידוע.
Bir fail bazen hala bilinmiyor.
Een dader is soms nog niet bekend.