Ein halbwegs bequemer und gerader Wasserweg ist der Rhein freilich nicht immer gewesen.
Sentence analysis „Ein halbwegs bequemer und gerader Wasserweg ist der Rhein freilich nicht immer gewesen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicative
Subject property
Question:
Wie oder was ist das Subjekt?
Ein halbwegs bequemer und gerader Wasserweg
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
freilich
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht immer
Translations of sentence „Ein halbwegs bequemer und gerader Wasserweg ist der Rhein freilich nicht immer gewesen.“
Ein halbwegs bequemer und gerader Wasserweg ist der Rhein freilich nicht immer gewesen.
En halvveis komfortabel og rett vannvei har Rhinen selvfølgelig ikke alltid vært.
Полукомфортный и прямой водный путь Рейн, конечно, не всегда был таким.
Puolivälin mukava ja suora vesireitti ei ole Rheinin osalta aina ollut.
Паўкамфортны і прамы водны шлях Рэйна, вядома, не заўсёды быў.
Um caminho aquático razoavelmente confortável e reto não foi sempre o Reno.
Полуудобният и прав воден път Рейн, разбира се, не е бил винаги такъв.
Poluudoban i pravilan vodni put Rajna, naravno, nije uvijek bio takav.
Un chemin d'eau à peu près confortable et droit n'a pas toujours été le Rhin.
Egy félig kényelmes és egyenes vízi út a Rajna természetesen nem mindig volt ilyen.
Poluudoban i prav vodni put Rajna, naravno, nije uvijek bio takav.
Полукомфортний і прямий водний шлях Рейн, звичайно, не завжди був таким.
Polovične pohodlné a priamé vodné cesty Rýn samozrejme neboli vždy také.
Polovično udobna in ravna vodna pot Reka Ren seveda ni bila vedno taka.
ایک نیم آرام دہ اور سیدھی آبی راہ رائن یقینا ہمیشہ ایسی نہیں رہی۔
Un camí d'aigua mitjanament còmode i recte no ha estat sempre el Rin.
Полуудобен и прав воден пат Рейн, секако, не бил секогаш таков.
Poluudoban i prav vodni put Rajna, naravno, nije uvek bio takav.
En halvvägs bekväm och rak vattenväg har Rhen förstås inte alltid varit.
Ένας ημι-άνετος και ευθύς υδάτινος δρόμος δεν ήταν πάντα ο Ρήνος.
A somewhat comfortable and straight waterway has certainly not always been the Rhine.
Un percorso acquatico abbastanza comodo e dritto non è sempre stato il Reno.
Un camino acuático medianamente cómodo y recto no ha sido siempre el Rin.
Polovičně pohodlná a přímá vodní cesta Rýn samozřejmě nebyla vždy taková.
Edozein eroso eta zuzena den ur-bidea ez da beti izan Ren.
لم يكن نهر الراين دائمًا طريقًا مائيًا مريحًا ومستقيمًا.
ある程度快適で真っ直ぐな水路は、ライン川が常にそうであったわけではありません。
یک مسیر آبی نسبتاً راحت و مستقیم، قطعاً همیشه راین نبوده است.
Półkomfortowa i prosta droga wodna nie zawsze była Renem.
O cale de apă oarecum confortabilă și dreaptă nu a fost întotdeauna Rinul.
En nogenlunde komfortabel og lige vandvej har Rhinen selvfølgelig ikke altid været.
נתיב מים נוח למדי וישר לא היה תמיד הריין.
Yarım rahat ve düz bir su yolu, elbette her zaman Ren olmadı.
Een enigszins comfortabele en rechte waterweg is de Rijn natuurlijk niet altijd geweest.