Er belegte leider nur den vierten Platz.
Sentence analysis „Er belegte leider nur den vierten Platz.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Accusative object
Direct object
· Accusative
Question:
Wen oder Was?
nur den vierten Platz
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
leider
Translations of sentence „Er belegte leider nur den vierten Platz.“
Er belegte leider nur den vierten Platz.
Žal je zasedel le četrto mesto.
לצערו, הוא תפס רק את המקום הרביעי.
Той зае за съжаление само четвърто място.
Nažalost, zauzeo je samo četvrto mesto.
Purtroppo ha ottenuto solo il quarto posto.
Він, на жаль, зайняв лише четверте місце.
Han kom desværre kun på fjerde plads.
Ён, на жаль, заняў толькі чацвёртае месца.
Hän sijoittui valitettavasti vain neljänneksi.
Desafortunadamente, solo ocupó el cuarto lugar.
Тој за жал заврши само на четвртото место.
Tamalez, laugarren postua bakarrik lortu zuen.
Maalesef sadece dördüncü sırayı aldı.
Nažalost, zauzeo je samo četvrto mjesto.
Nažalost, zauzeo je samo četvrto mjesto.
Din păcate, a ocupat doar locul patru.
Han tok dessverre bare fjerdeplassen.
Niestety zajął tylko czwarte miejsce.
Ele ficou infelizmente apenas em quarto lugar.
Il a malheureusement terminé seulement à la quatrième place.
للأسف، احتل المركز الرابع فقط.
Он, к сожалению, занял только четвертое место.
وہ بدقسمتی سے صرف چوتھے نمبر پر آیا۔
彼は残念ながら4位にしかなりませんでした。
او متأسفانه فقط مقام چهارم را کسب کرد.
Bohužiaľ, obsadil len štvrté miesto.
He unfortunately only took fourth place.
Han kom tyvärr bara på fjärde plats.
Bohužel obsadil pouze čtvrté místo.
Δυστυχώς, κατέλαβε μόνο την τέταρτη θέση.
Ell va ocupar malauradament només la quarta plaça.
Hij eindigde helaas slechts op de vierde plaats.
Sajnos csak a negyedik helyet szerezte meg.