Er entschloss sich, sie zu heiraten.

Sentence analysis „Er entschloss sich, sie zu heiraten.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Object


Sentence completion
Question: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Translations of sentence „Er entschloss sich, sie zu heiraten.

German  Er entschloss sich, sie zu heiraten.

Slovenian  Odločil se je poročiti.

Hebrew  הוא החליט להתחתן איתה.

Bulgarian  Той реши да се ожени за нея.

Serbian  Odlučio je da je oženi.

Italian  Ha deciso di sposarla.

Ukrainian  Він вирішив одружитися з нею.

Danish  Han besluttede at gifte sig med hende.

Belorussian  Ён вырашыў ажаніцца з ёй.

Finnish  Hän päätti mennä naimisiin hänen kanssaan.

Spanish  Se decidió a casarse con ella.

Macedonian  Тој одлучи да се ожени со неа.

Basque  Etxean ezkonduko dela erabaki zuen.

Turkish  Onunla evlenmeye karar verdi.

Bosnian  Odlučio je da je oženi.

Romanian  A decis să se căsătorească cu ea.

Croatian  Odlučio je oženiti je.

Norwegian  Han bestemte seg for å gifte seg med henne.

Polish  Zdecydował się ją poślubić.

Portuguese  Ele decidiu se casar com ela.

French  Il a décidé de l'épouser.

Arabic  قرر أن يتزوجها.

Russian  Он решил жениться на ней.

Urdu  اس نے اس سے شادی کرنے کا فیصلہ کیا۔

Japanese  彼は彼女と結婚することを決心した。

Persian  او تصمیم گرفت که با او ازدواج کند.

Slowakisch  Rozhodol sa, že si ju vezme.

English  He decided to marry her.

Swedish  Han bestämde sig för att gifta sig med henne.

Czech  Rozhodl se, že si ji vezme.

Greek  Αποφάσισε να την παντρευτεί.

Catalan  Es va decidir a casar-se amb ella.

Hungarian  Elhatározta, hogy feleségül veszi őt.

Dutch  Hij besloot met haar te trouwen.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 708622



Comments


Log in