Er fragte sich, wie lange der Krieg noch andauern würde.

Sentence analysis „Er fragte sich, wie lange der Krieg noch andauern würde.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Er fragte sich, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

Subordinate clause NS: HS, wie lange der Krieg noch andauern würde.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Er fragte sich, wie lange der Krieg noch andauern würde.

German  Er fragte sich, wie lange der Krieg noch andauern würde.

Norwegian  Han lurte på hvor lenge krigen ville vare.

Russian  Он задавался вопросом, как долго еще будет продолжаться война.

Finnish  Hän mietti, kuinka kauan sota vielä kestäisi.

Belorussian  Ён пытаўся, як доўга яшчэ будзе працягвацца вайна.

Portuguese  Ele se perguntava quanto tempo mais a guerra duraria.

Bulgarian  Той се питаше колко дълго ще продължи войната.

Croatian  Pitao se koliko će još dugo rat trajati.

French  Il se demandait combien de temps la guerre durerait encore.

Hungarian  Azt kérdezte magától, meddig fog még tartani a háború.

Bosnian  Pitao se koliko će još dugo rat trajati.

Ukrainian  Він запитував себе, як довго ще триватиме війна.

Slowakisch  Pýtal sa, ako dlho ešte bude vojna trvať.

Slovenian  Spraševal se, kako dolgo bo še trajala vojna.

Urdu  اس نے سوچا کہ جنگ اور کتنی دیر تک جاری رہے گی۔

Catalan  Es preguntava quant de temps més duraria la guerra.

Macedonian  Тој се прашуваше колку долго ќе трае војната.

Serbian  Pitao se koliko će još dugo rat trajati.

Swedish  Han undrade hur länge kriget skulle pågå.

Greek  Αναρωτιόταν πόσο ακόμα θα διαρκέσει ο πόλεμος.

English  He wondered how long the war would last.

Italian  Si chiedeva quanto tempo sarebbe durata ancora la guerra.

Spanish  Se preguntaba cuánto tiempo más duraría la guerra.

Czech  Ptal se, jak dlouho ještě bude válka trvat.

Basque  Galdera egiten zuen zenbat denbora iraungo zuen gerra.

Arabic  كان يتساءل كم من الوقت ستستمر الحرب.

Japanese  彼は戦争がどれくらい続くのか考えていた。

Persian  او از خود می‌پرسید که جنگ چقدر دیگر ادامه خواهد داشت.

Polish  Zastanawiał się, jak długo jeszcze wojna będzie trwała.

Romanian  Se întreba cât timp va mai dura războiul.

Danish  Han spurgte sig selv, hvor længe krigen ville vare.

Hebrew  הוא תהה כמה זמן עוד תימשך המלחמה.

Turkish  Savaşın ne kadar daha süreceğini merak etti.

Dutch  Hij vroeg zich af hoe lang de oorlog nog zou duren.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 105233



Comments


Log in