Er geht jeden zweiten Tag angeln.

Sentence analysis „Er geht jeden zweiten Tag angeln.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Er geht jeden zweiten Tag angeln.

German  Er geht jeden zweiten Tag angeln.

Slovenian  Hodi na ribolov vsak drugi dan.

Hebrew  הוא הולך לדוג כל יומיים.

Bulgarian  Той ходи на риба през ден.

Serbian  Ide na pecanje svaka druga dan.

Italian  Va a pescare ogni due giorni.

Ukrainian  Він ходить на рибалку кожен другий день.

Danish  Han går fiskeri hver anden dag.

Belorussian  Ён ходзіць на рыбалку кожны другі дзень.

Finnish  Hän käy kalassa joka toinen päivä.

Spanish  Él sale a pescar día por medio.

Macedonian  Тој оди на риболов секој втор ден.

Basque  Arrantza egiten du bi egunero.

Turkish  Her iki günde bir balık tutmaya gidiyor.

Bosnian  Ide na pecanje svaka druga dan.

Romanian  El merge la pescuit la fiecare două zile.

Croatian  Ide na ribolov svaka druga dan.

Norwegian  Han går fiske annenhver dag.

Polish  On chodzi na ryby co drugi dzień.

Portuguese  Ele vai pescar a cada dois dias.

French  Il va à la pêche tous les deux jours.

Arabic  يذهب للصيد كل يومين.

Russian  Он ходит на рыбалку через день.

Urdu  وہ ہر دوسرے دن ماہی گیری کرتا ہے.

Japanese  彼は2日に1回釣りに行きます。

Persian  او هر دو روز یک بار به ماهیگیری می‌رود.

Slowakisch  Chodí na ryby každý druhý deň.

English  He goes fishing every other day.

Swedish  Han går fiska varannan dag.

Czech  Chodí na ryby každý druhý den.

Greek  Πηγαίνει ψάρεμα κάθε δεύτερη μέρα.

Dutch  Hij gaat om de dag vissen.

Catalan  Va a pescar cada dos dies.

Hungarian  Minden második nap horgászik.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 1527401



Comments


Log in