Er ging nach allen Regeln der Kunst vor.
Sentence analysis „Er ging nach allen Regeln der Kunst vor.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Er ging nach allen Regeln der Kunst vor.“
Er ging nach allen Regeln der Kunst vor.
Deloval je po vseh pravilih umetnosti.
הוא פעל לפי כללי האמנות.
Той действал според всички правила на изкуството.
Деловао је по свим правилима уметности.
Ha agito secondo tutte le regole dell'arte.
Він діяв за всіма правилами мистецтва.
Han handlede efter alle kunstens regler.
Ён дзейнічаў па ўсіх правілах мастацтва.
Hän toimi kaikkien taiteen sääntöjen mukaan.
Él procedió acorde a todas las reglas del arte.
Тој постапуваше според сите правила на уметноста.
Artearen arau guztien arabera jokatu zuen.
Sanatın tüm kurallarına göre hareket etti.
Postupio je prema svim pravilima umjetnosti.
A acționat conform tuturor regulilor artei.
Postupio je prema svim pravilima umjetnosti.
Han gikk etter alle kunstens regler.
Działał zgodnie ze wszystkimi zasadami sztuki.
Ele agiu de acordo com todas as regras da arte.
Il a agi selon toutes les règles de l'art.
تصرف وفقًا لجميع قواعد الفن.
Он действовал по всем правилам искусства.
اس نے فن کے تمام اصولوں کے مطابق عمل کیا۔
彼は芸術のすべてのルールに従って行動しました。
او طبق تمام قوانین هنر عمل کرد.
Postupoval podľa všetkých pravidiel umenia.
He acted according to all the rules of art.
Han agerade enligt alla konstens regler.
Jednal podle všech pravidel umění.
Ενεργούσε σύμφωνα με όλους τους κανόνες της τέχνης.
Hij handelde volgens alle regels van de kunst.
Va actuar segons totes les regles de l'art.
Minden művészeti szabály szerint járt el.