Er hätte auf sein Alter Rücksicht nehmen müssen.
Sentence analysis „Er hätte auf sein Alter Rücksicht nehmen müssen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
hätte nehmen müssen
Translations of sentence „Er hätte auf sein Alter Rücksicht nehmen müssen.“
Er hätte auf sein Alter Rücksicht nehmen müssen.
Moral bi upoštevati svojo starost.
הוא היה צריך להתחשב בגילו.
Той трябваше да вземе предвид възрастта си.
Trebao je da uzme u obzir svoju starost.
Avrebbe dovuto tenere conto della sua età.
Він повинен був врахувати свій вік.
Han burde have taget hensyn til sin alder.
Ён павінен быў улічваць свой узрост.
Hänen olisi pitänyt ottaa huomioon ikänsä.
Él debería haber tenido en cuenta su edad.
Тој требаше да внимава на својата возраст.
Bere adina kontuan hartu behar zuen.
Yaşına dikkat etmesi gerekiyordu.
Trebalo je da uzme u obzir svoju starost.
Trebao je uzeti u obzir svoju dob.
Ar fi trebuit să țină cont de vârsta sa.
Han burde ha tatt hensyn til alderen sin.
Powinien był wziąć pod uwagę swój wiek.
Ele deveria ter levado em conta a sua idade.
Il aurait dû tenir compte de son âge.
كان يجب عليه أن يأخذ بعين الاعتبار عمره.
Он должен был учитывать свой возраст.
اسے اپنی عمر کا خیال رکھنا چاہیے تھا.
彼は自分の年齢を考慮するべきだった。
او باید به سن خود توجه میکرد.
Mal by brať ohľad na svoj vek.
He ought to have made allowances for his age.
Han borde ha tagit hänsyn till sin ålder.
Měl brát ohled na svůj věk.
Έπρεπε να λάβει υπόψη την ηλικία του.
Hauria d'haver tingut en compte la seva edat.
Hij had rekening moeten houden met zijn leeftijd.
Figyelembe kellett volna vennie a korát.