Er handelt von einem Mann, der durch die Wildnis zieht.

Sentence analysis „Er handelt von einem Mann, der durch die Wildnis zieht.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Er handelt von einem Mann, NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prepositional object


Preposition von
Question: Wovon?

Subordinate clause NS: HS, der durch die Wildnis zieht.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Er handelt von einem Mann, der durch die Wildnis zieht.

German  Er handelt von einem Mann, der durch die Wildnis zieht.

Slovenian  Gre za moškega, ki se potepa po divjini.

Hebrew  זה עוסק באדם שמטייל בטבע.

Bulgarian  Става въпрос за мъж, който се скита из дивата природа.

Serbian  Radi se o čoveku koji luta divljinom.

Italian  Si tratta di un uomo che vaga per la natura selvaggia.

Ukrainian  Йдеться про чоловіка, який бродить по диких місцях.

Danish  Det handler om en mand, der vandrer gennem vildmarken.

Belorussian  Гэта гісторыя пра чалавека, які блукае па дзікай мясцовасці.

Finnish  Se kertoo miehestä, joka vaeltaa erämaassa.

Spanish  Se trata de un hombre que vaga por la naturaleza salvaje.

Macedonian  Станува збор за човек кој се движи низ дивината.

Basque  Gizon bati buruzkoa da, basoan ibiltzen dena.

Turkish  Vahşi doğada dolaşan bir adamdan bahsediyor.

Bosnian  Radi se o čovjeku koji luta divljinom.

Croatian  Radi se o čovjeku koji luta divljinom.

Romanian  Este vorba despre un bărbat care cutreieră prin sălbăticie.

Norwegian  Det handler om en mann som vandrer gjennom villmarken.

Polish  Mówi o mężczyźnie, który wędruje przez dzicz.

Portuguese  Trata-se de um homem que atravessa a selva.

French  Il s'agit d'un homme qui erre dans la nature sauvage.

Arabic  يتحدث عن رجل يتجول في البرية.

Russian  Это история о человеке, который бродит по дикой местности.

Urdu  یہ ایک آدمی کے بارے میں ہے جو جنگل میں گھومتا ہے۔

Japanese  それは荒野をさまよう男についての話です。

Persian  این درباره مردی است که در بیابان پرسه می‌زند.

Slowakisch  Ide o muža, ktorý sa potuluje divočinou.

English  It is about a man who wanders through the wilderness.

Swedish  Det handlar om en man som vandrar genom vildmarken.

Czech  Jedná se o muže, který bloudí divočinou.

Greek  Πρόκειται για έναν άντρα που περιπλανιέται στη φύση.

Catalan  Es tracta d'un home que camina per la natura salvatge.

Dutch  Het gaat over een man die door de wildernis trekt.

Hungarian  Egy férfiról van szó, aki a vadonban jár.


* Sentences from Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) are subject to the conditions stored there. This and the associated article can be looked up via: Oscars vergeben



Comments


Log in