Er ist der Hausmeister des Gebäudes.

Sentence analysis „Er ist der Hausmeister des Gebäudes.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Predicative. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Predicative


Subject property
Question: Wie oder was ist das Subjekt?


Translations of sentence „Er ist der Hausmeister des Gebäudes.

German  Er ist der Hausmeister des Gebäudes.

Slovenian  On je hišnik stavbe.

Hebrew  הוא השוער של הבניין.

Bulgarian  Той е домоуправителят на сградата.

Serbian  Он је домар зграде.

Italian  Lui è il custode dell'edificio.

Ukrainian  Він є двірником будівлі.

Danish  Han er vagtmesteren i bygningen.

Belorussian  Ён з'яўляецца вартаўніком будынка.

Finnish  Hän on rakennuksen huoltomies.

Spanish  Es el conserje del edificio.

Macedonian  Тој е домар на зградата.

Basque  Hura era eraikinaren zaindaria.

Turkish  O, binanın kapıcısıdır.

Bosnian  On je domar zgrade.

Croatian  On je domar zgrade.

Romanian  El este îngrijitorul clădirii.

Norwegian  Han er vaktmesteren i bygningen.

Polish  On jest dozorca budynku.

Portuguese  Ele é o zelador do edifício.

Arabic  هو عامل النظافة في المبنى.

French  Il est le concierge de l'immeuble.

Russian  Он является дворником здания.

Urdu  وہ عمارت کا چوکیدار ہے۔

Japanese  彼は建物の管理人です。

Persian  او سرایدار ساختمان است.

Slowakisch  On je správcom budovy.

English  He's the building's caretaker.

Swedish  Han är vaktmästaren i byggnaden.

Czech  On je domovník budovy.

Greek  Είναι ο επιστάτης του κτιρίου.

Catalan  Ell és el conserge de l'edifici.

Dutch  Hij is de conciërge van het gebouw.

Hungarian  Ő a házmester ebben az épületben.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 9964973



Comments


Log in