Er ist im Knast, weil er gedealt hat.
Sentence analysis „Er ist im Knast, weil er gedealt hat.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, weil NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Er ist im Knast, weil NS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Subordinate clause NS: HS, weil er gedealt hat.
Translations of sentence „Er ist im Knast, weil er gedealt hat.“
Er ist im Knast, weil er gedealt hat.
Han er i fengsel fordi han har dealet.
Он в тюрьме, потому что он торговал наркотиками.
Hän on vankilassa, koska hän on myynyt huumeita.
Ён у турме, таму што ён гандляваў.
Ele está na prisão porque ele fez tráfico.
Той е в затвора, защото е търгувал.
On je u zatvoru jer je trgovao.
Il est en prison parce qu'il a dealé.
Börtönben van, mert drogot árult.
On je u zatvoru jer je trgovao.
Він у в'язниці, тому що він торгував.
Je vo väzení, pretože obchodoval.
On je v zaporu, ker je trgoval.
وہ جیل میں ہے کیونکہ اس نے منشیات کا کاروبار کیا ہے۔
Ell és a la presó perquè ha venut drogues.
Тој е во затвор затоа што тргувал.
On je u zatvoru jer je trgovao.
Han är i fängelse för att han har sålt droger.
Είναι στη φυλακή γιατί έχει διακινήσει ναρκωτικά.
He is in jail because he dealt.
È in prigione perché ha spacciato.
Está en la cárcel porque ha traficado.
Je ve vězení, protože obchodoval.
Kartzelan dago, drogen saldu duelako.
هو في السجن لأنه قام بالتجارة.
彼は取引をしたので、刑務所にいます。
او در زندان است زیرا مواد مخدر فروخته است.
On jest w więzieniu, ponieważ handlował.
El este în închisoare pentru că a vândut droguri.
Han er i fængsel, fordi han har handlet.
הוא בכלא כי הוא סחר.
O, uyuşturucu ticareti yaptığı için hapiste.
Hij zit in de gevangenis omdat hij heeft gedeald.