Er ist kräftig ins Fettnäpfchen getreten.

Sentence analysis „Er ist kräftig ins Fettnäpfchen getreten.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?


Translations of sentence „Er ist kräftig ins Fettnäpfchen getreten.

German  Er ist kräftig ins Fettnäpfchen getreten.

Spanish  Ha metido la pata pero bien.

English  He really put his foot in it.

Danish  Han har trådt grundigt i spinaten.

Norwegian  Han tråkket kraftig i fettnappen.

Russian  Он сильно наступил в ведро с жиром.

Finnish  Hän astui voimakkaasti rasvakattilaan.

Belorussian  Ён моцна наступіў у шклянку з тлушчам.

Portuguese  Ele pisou forte na armadilha.

Bulgarian  Той силно стъпи в мазнината.

Croatian  Snažno je zakoračio u masnoću.

French  Il a fortement mis le pied dans le plat.

Hungarian  Erősen belépett a zsíros edénybe.

Bosnian  Snažno je zakoračio u masnoću.

Ukrainian  Він сильно наступив у жир.

Slowakisch  Silno šliapol do tuku.

Slovenian  Močno je stopil v maščobo.

Urdu  اس نے زور سے چکنائی میں قدم رکھا۔

Catalan  Ha trepitjat fort a la greixera.

Macedonian  Тој силно стапна во маст.

Serbian  Snažno je zakoračio u mast.

Swedish  Han trampade kraftigt i fett.

Greek  Πάτησε δυνατά στο λίπος.

Italian  È entrato con forza nel grasso.

Czech  Silně šlápl do tuku.

Basque  Indartsu duela koipean.

Arabic  لقد داس بقوة في الدهون.

Japanese  彼は強く脂肪に足を踏み入れた。

Persian  او به شدت به چربی پا گذاشت.

Polish  Mocno wdepnął w tłuszcz.

Romanian  A călcat puternic în grăsime.

Hebrew  הוא דרס חזק לתוך השומן.

Turkish  Güçlü bir şekilde yağa bastı.

Dutch  Hij stapte krachtig in het vet.


* Sentences by Tatoeba (tatoeba.org) are freely available under the CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 577309



Comments


Log in