Er ist vorgestern nach Amerika aufgebrochen.
Sentence analysis „Er ist vorgestern nach Amerika aufgebrochen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
vorgestern
Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nach Amerika
Translations of sentence „Er ist vorgestern nach Amerika aufgebrochen.“
Er ist vorgestern nach Amerika aufgebrochen.
On je odšel v Ameriko prekjučer.
Той тръгна за Америка онзи ден.
On je otišao u Ameriku prekjuče.
È partito per l'America l'altro ieri.
Він вирушив до Америки позавчора.
Han drog til Amerika i forgårs.
Ён адправіўся ў Амерыку позавчора.
Hän lähti Amerikkaan toissapäivänä.
Él partió ayer hacia América.
Тој замина за Америка пред два дена.
Amerikara joan zen atzo.
O, evvelsi gün Amerika'ya gitti.
On je otišao u Ameriku prekjučer.
Otišao je u Ameriku prekjučer.
El a plecat în America alaltăieri.
Han dro til Amerika i forgårs.
On wyruszył do Ameryki przedwczoraj.
Ele partiu para a América anteontem.
لقد انطلق إلى أمريكا أول من أمس.
Il est parti pour l'Amérique avant-hier.
Он отправился в Америку позавчера.
وہ پرانے دن امریکہ روانہ ہوا۔
彼は一昨日アメリカに出発しました。
او دو روز پیش به آمریکا رفت.
On odcestoval do Ameriky predvčerom.
He set off for America the day before yesterday.
Han gav sig av till Amerika i förrgår.
On odjel do Ameriky předevčírem.
Αυτός αναχώρησε για την Αμερική προχθές.
Va marxar cap a Amèrica abans d'ahir.
Hij vertrok overmorgen naar Amerika.
Ő előző nap indult Amerikába.