Er kratzte sich am Hals.
Sentence analysis „Er kratzte sich am Hals.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Er kratzte sich am Hals.“
Er kratzte sich am Hals.
Praskal se je po vratu.
הוא גירד את צווארו.
Той се почеса по врата.
On se počeprkao po vratu.
Si grattò il collo.
Він почесав себе за шиєю.
Han kløede sig på halsen.
Ён почесаў сябе за шыю.
Hän raapi itseään kaulasta.
Se rascó el cuello.
Тој се чеша по вратот.
Hankakatu zuen lepoan.
Boynunu kaşıdı.
On se počeprkao po vratu.
S-a scărpinat la gât.
Pogladila se po vratu.
Han klødde seg på halsen.
Drapał się po szyi.
Ele se coçou no pescoço.
Il se gratta le cou.
خدش عنقه.
Он почесал себя за шеей.
اس نے اپنی گردن پر خارش کی.
彼は首をかいていた。
او گردن خود را خراشید.
Škrabal sa na krku.
He scratched his neck.
Han kliade sig på halsen.
Škrábal se na krku.
Ξύστηκε στον λαιμό.
Hij krabde zich op zijn hals.
Es va rascar al coll.
Megvakarta a nyakát.