Er machte Miene als ginge es um ihn.

Sentence analysis „Er machte Miene als ginge es um ihn.

The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Main clause HS: Er machte Miene NS.

HS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

HS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?

NS Adverbial


Modal information
Question: Wie, Wohin, Warum usw.?

Subordinate clause NS: HS als ginge es um ihn.

NS Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

NS Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Prepositional object


Preposition um
Question: Warum?


Translations of sentence „Er machte Miene als ginge es um ihn.

German  Er machte Miene als ginge es um ihn.

Norwegian  Han gjorde mine som om det gjaldt ham.

Russian  Он сделал вид, что это касается его.

Finnish  Hän teki ilmeen kuin kyse olisi hänestä.

Belorussian  Ён зрабіў выгляд, што гэта тычыцца яго.

Portuguese  Ele fez uma expressão como se fosse sobre ele.

Bulgarian  Той направи изражение, сякаш ставаше въпрос за него.

Croatian  Napravio je izraz kao da se radi o njemu.

French  Il a fait une mine comme si cela le concernait.

Hungarian  Olyan arckifejezést vágott, mintha róla lenne szó.

Bosnian  Napravio je izraz lica kao da se radi o njemu.

Ukrainian  Він зробив вираз обличчя, ніби йдеться про нього.

Slowakisch  Urobil výraz, akoby išlo o neho.

Slovenian  Naredil je izraz, kot da gre zanj.

Urdu  اس نے ایسا چہرہ بنایا جیسے یہ اس کے بارے میں ہے۔

Catalan  Va fer una cara com si es tractés d'ell.

Macedonian  Тој направи лице како да станува збор за него.

Serbian  Направио је мимику као да се ради о њему.

Swedish  Han gjorde en min som om det handlade om honom.

Greek  Έκανε μια έκφραση σαν να επρόκειτο για αυτόν.

English  He made a face as if it were about him.

Italian  Ha fatto una faccia come se si trattasse di lui.

Spanish  Hizo una mueca como si se tratara de él.

Czech  Udělal výraz, jako by se to týkalo jeho.

Basque  Aurpegi bat egin zuen, berari buruzkoa balitz.

Arabic  لقد صنع تعبيرًا كما لو كان الأمر يتعلق به.

Japanese  彼は自分に関係があるかのような顔をした。

Persian  او چهره‌ای ساخت گویی موضوع به او مربوط می‌شود.

Polish  Zrobił minę, jakby chodziło o niego.

Romanian  A făcut o față de parcă ar fi fost vorba despre el.

Danish  Han lavede en mine, som om det handlede om ham.

Hebrew  הוא עשה פרצוף כאילו מדובר בו.

Turkish  O, sanki kendisiyle ilgiliymiş gibi bir yüz ifadesi yaptı.

Dutch  Hij trok een gezicht alsof het om hem ging.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 80131



Comments


Log in