Er muss unter allen Umständen aufgehalten werden.
Sentence analysis „Er muss unter allen Umständen aufgehalten werden.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Predicate
Sentence statement
Question:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
muss aufgehalten werden
Translations of sentence „Er muss unter allen Umständen aufgehalten werden.“
Er muss unter allen Umständen aufgehalten werden.
Mora biti ustavljen pod vsemi okoliščinami.
יש לעצור אותו בכל מחיר.
Той трябва да бъде спрян при всички обстоятелства.
Mora biti zaustavljen pod svaku cenu.
Deve essere fermato a tutti i costi.
Його потрібно зупинити за будь-яких обставин.
Han skal stoppes under alle omstændigheder.
Яго трэба спыніць пры любых абставінах.
Hänet on pysäytettävä kaikissa olosuhteissa.
Debe ser detenido a toda costa.
Тој мора да биде запрен под сите околности.
Ezinbestekoa da, baldintza guztietan gelditu behar dela.
Her durumda durdurulması gerekiyor.
Mora biti zaustavljen pod svaku cijenu.
Mora se zaustaviti pod svaku cijenu.
Trebuie oprit cu orice preț.
Han må stoppes under alle omstendigheter.
Musi być zatrzymany w każdych okolicznościach.
Ele deve ser detido a todo custo.
يجب إيقافه بأي ثمن.
On doit l'arrêter à tout prix.
Он должен быть остановлен при любых обстоятельствах.
اس کو ہر صورت میں روکا جانا چاہیے۔
彼はあらゆる状況で止められなければならない。
او باید به هر قیمتی متوقف شود.
Musí byť zastavený za všetkých okolností.
He must be stopped at all costs.
Han måste stoppas under alla omständigheter.
Musí být zastaven za všech okolností.
Πρέπει να σταματήσει με κάθε κόστος.
S'ha de detenir en totes les circumstàncies.
Hij moet onder alle omstandigheden worden tegengehouden.
Minden körülmények között meg kell állítani.