Er schlich sich heimlich hinter sie.
Sentence analysis „Er schlich sich heimlich hinter sie.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Er schlich sich heimlich hinter sie.“
Er schlich sich heimlich hinter sie.
Potihoma se je prikradel za njo.
הוא התגנב מאחוריה.
Той се промъкна тайно зад нея.
On se tiho prikrao iza nje.
Si è avvicinato di nascosto dietro di lei.
Він тихо підкрався до неї.
Han sneg sig hemmeligt bag hende.
Ён тайком падкраўся да яе.
Hän hiipi salaa hänen taakseen.
Él se deslizó secretamente detrás de ella.
Тој се потајно приближи зад неа.
Harkaitz isil-isil joan zitzaion atzetik.
Arkasından gizlice süzüldü.
On se tiho prikrao iza nje.
Potajice se prikrao iza nje.
El s-a strecurat în secret în spatele ei.
Han snek seg hemmelig bak henne.
On potajemnie podszedł za nią.
Ele se esgueirou secretamente atrás dela.
تسلل خلفها بسرية.
Il s'est furtivement glissé derrière elle.
Он тихо подкрался к ней.
وہ چپکے سے اس کے پیچھے آیا۔
彼は彼女の後ろにこっそりと忍び寄った。
او به آرامی پشت او خزید.
Potichu sa priblížil za ňu.
He sneaked secretly behind her.
Han smög sig hemligt bakom henne.
Potichu se přiblížil k ní.
Εκείνος πλησίασε κρυφά πίσω της.
Es va esmunyir secretament darrere d'ella.
Hij sloop stiekem achter haar aan.
Titokban mögé lopózott.