Er schlug ihm auf die Nase, bis der Saft rann.
Sentence analysis „Er schlug ihm auf die Nase, bis der Saft rann.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, bis NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Er schlug ihm auf die Nase, bis NS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Subordinate clause NS: HS, bis der Saft rann.
Translations of sentence „Er schlug ihm auf die Nase, bis der Saft rann.“
Er schlug ihm auf die Nase, bis der Saft rann.
Udarl mu je po nosu, dokler sok ni začel teči.
הוא היכה אותו באף עד שהמיץ זלג.
Той го удари по носа, докато сокът потече.
Ударио га је по носу, док сок није почео да тече.
Lo colpì sul naso finché il succo non colò.
Він вдарив його по носі, поки сік не потік.
Han slog ham på næsen, indtil saften løb.
Ён ударыў яго па носе, пакуль сок не патёк.
Hän löi häntä nenään, kunnes mehu valui.
Le golpeó en la nariz hasta que el jugo corrió.
Го удри во носот, додека сокот не почна да тече.
Neska joan zen, zuk ez zuen ikusi.
Ona burnuna vurdu, su akana kadar.
Udario ga je po nosu dok sok nije počeo teći.
Udario ga je u nos dok sok nije počeo teći.
L-a lovit în nas până când sucul a început să curgă.
Han slo ham på nesen til saften rant.
Uderzył go w nos, aż sok zaczął lecieć.
Ele bateu nele no nariz até o suco escorrer.
Il lui a frappé le nez jusqu'à ce que le jus coule.
ضربه على أنفه حتى تدفق العصير.
Он ударил его по носу, пока сок не потек.
اس نے اس کے ناک پر مارا، یہاں تک کہ رس بہنے لگا۔
彼は彼の鼻を叩いて、ジュースが流れるまで。
او به بینی او زد تا آب میوه بریزد.
Udrela mu do nosa, kým šťava nezačala tiecť.
He hit him on the nose until the juice ran.
Han slog honom på näsan tills saften rann.
Udeřil ho do nosu, dokud šťáva nezačala téct.
Τον χτύπησε στη μύτη μέχρι να τρέξει ο χυμός.
Li va pegar al nas fins que el suc va començar a córrer.
Hij sloeg hem op de neus totdat het sap eruit liep.
Megütötte az orrát, amíg a lé nem folyt.