Er schoss, ohne darüber nachzudenken, wohin.
Sentence analysis „Er schoss, ohne darüber nachzudenken, wohin.“
The sentence is a compound sentence that consists of a main clause and a subordinate clause. The structure of the compound sentence is "HS, ohne NS, NS." The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Main clause HS: Er schoss, ohne NS, NS.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS NS
Subordinate clause NS: HS, ohne darüber nachzudenken, wohin.
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
darüber
NS Adverbial
Modal information
Question:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wohin
Translations of sentence „Er schoss, ohne darüber nachzudenken, wohin.“
Er schoss, ohne darüber nachzudenken, wohin.
Streljal je, ne da bi razmišljal, kam.
הוא ירה מבלי לחשוב לאן.
Той стреля, без да мисли къде.
Pucao je, ne razmišljajući kuda.
Ha sparato senza pensare a dove.
Він вистрілив, не подумавши, куди.
Han skød uden at tænke over hvor.
Ён страляў, не падумаўшы, куды.
Hän ampui ajattelematta minne.
Disparó sin pensar a dónde.
Тој пукаше, без да размислува каде.
Tiro egin zuen, non pentsatu gabe.
Nereye ateş ettiğini düşünmeden ateş etti.
Pucao je, ne razmišljajući kuda.
Pucao je, ne razmišljajući kamo.
A tras fără să se gândească unde.
Han skjøt uten å tenke på hvor.
Strzelił, nie myśląc, gdzie.
Ele atirou sem pensar para onde.
Il a tiré sans réfléchir à où.
أطلق النار دون التفكير إلى أين.
Он выстрелил, не подумав, куда.
اس نے سوچے سمجھے بغیر گولی چلائی، کہاں۔
彼はどこに撃つか考えずに撃った。
او بدون فکر به اینکه کجا، شلیک کرد.
Vystrelil bez toho, aby premýšľal, kam.
He shot without thinking about where.
Han sköt utan att tänka på vart.
Vystřelil, aniž by přemýšlel kam.
Πυροβόλησε χωρίς να σκεφτεί πού.
Va disparar sense pensar on.
Hij schoot zonder na te denken waarheen.
Ő lőtt, anélkül, hogy gondolkodott volna, hová.