Er tritt ein großes Erbe an.

Sentence analysis „Er tritt ein großes Erbe an.

The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Object. It is a declarative sentence.


Subject


Sentence subject · Nominative
Question: Wer oder Was?

Predicate


Sentence statement
Question: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Accusative object


Direct object · Accusative
Question: Wen oder Was?


Translations of sentence „Er tritt ein großes Erbe an.

German  Er tritt ein großes Erbe an.

Norwegian  Han arver et stort arv.

Russian  Он вступает в большое наследство.

Finnish  Hän astuu suureen perintöön.

Belorussian  Ён уступае вялікую спадчыну.

Portuguese  Ele herda uma grande herança.

Bulgarian  Той наследява голямо наследство.

Croatian  On nasljeđuje veliko nasljeđe.

French  Il hérite d'un grand héritage.

Hungarian  Ő egy nagy örökséget örököl.

Bosnian  On nasljeđuje veliko nasljeđe.

Ukrainian  Він вступає у велике спадщину.

Slowakisch  On zdedí veľké dedičstvo.

Slovenian  On podeduje veliko dediščino.

Urdu  وہ ایک بڑے ورثے میں داخل ہوتا ہے۔

Catalan  Ell hereta un gran llegat.

Macedonian  Тој наследува големо наследство.

Serbian  On nasleđuje veliko nasleđe.

Swedish  Han ärver ett stort arv.

Greek  Αυτός κληρονομεί μια μεγάλη κληρονομιά.

English  He inherits a large inheritance.

Italian  Egli eredita un grande patrimonio.

Spanish  Él hereda una gran herencia.

Czech  On zdědí velké dědictví.

Basque  Hark irabazten du ondare handi bat.

Arabic  هو يرث إرثًا كبيرًا.

Japanese  彼は大きな遺産を相続します。

Persian  او یک میراث بزرگ را به ارث می‌برد.

Polish  On dziedziczy dużą spuściznę.

Romanian  El moștenește o mare moștenire.

Danish  Han arver en stor arv.

Hebrew  הוא יורש ירושה גדולה.

Turkish  O büyük bir miras alıyor.

Dutch  Hij erft een grote erfenis.


* Sentences from the Wiktionary (de.wiktionary.org) are freely available under the license CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Some of them were changed. The authors of the sentences can be looked up via: 88006



Comments


Log in