Er verblieb mit freundlichen Grüßen.
Sentence analysis „Er verblieb mit freundlichen Grüßen.“
The sentence is a simple sentence without further main clauses and subordinate clauses. The sentence contains the following constituents: Subject, Predicate, Adverbial. It is a declarative sentence.
Translations of sentence „Er verblieb mit freundlichen Grüßen.“
Er verblieb mit freundlichen Grüßen.
Ostalo je s prijaznimi pozdravi.
הוא נשאר עם ברכות ידידותיות.
Той остана с приятелски поздрави.
Остао је с пријатељским поздравима.
È rimasto con cordiali saluti.
Він залишився з дружніми вітаннями.
Han forblev med venlige hilsner.
Ён застаўся з дружнімі прывітаннямі.
Hän jäi ystävällisin terveisin.
Se quedó con saludos cordiales.
Тој остана со пријателски поздрави.
Laguntzaile agurrarekin geratu zen.
Arkadaşça selamlarla kaldı.
Ostao je s prijateljskim pozdravima.
Ostao je s prijateljskim pozdravima.
A rămas cu salutări prietenoase.
Han forlot med vennlige hilsener.
Pozostał z przyjaznymi pozdrowieniami.
Ele ficou com cumprimentos amigáveis.
Il est resté avec des salutations amicales.
بقي مع تحيات ودية.
Он остался с дружескими приветствиями.
وہ دوستانہ سلام کے ساتھ رہا۔
彼は親切な挨拶で残りました。
او با سلامهای دوستانه باقی ماند.
Zostal s priateľskými pozdravmi.
He remained with friendly greetings.
Han stannade med vänliga hälsningar.
Zůstal s přátelským pozdravem.
Έμεινε με φιλικούς χαιρετισμούς.
Va quedar amb salutacions amistoses.
Hij bleef met vriendelijke groeten.
Baráti üdvözlettel távozott.